1 ## version $VER: Italiano.catalog 1.1 ($TODAY)
5 ## chunk AUTH Italian catalog translation by Steven Cantini
9 ;** Copyright (C) 1995,96 Bernardo Innocenti
12 ; **********************************
13 ; * Strings for all source modules *
14 ; **********************************
20 ; This string should remain blank.
26 MSG_UNDERSCORE_USE_GAD
34 MSG_UNDERSCORE_CANCEL_GAD
55 Memoria insufficiente.
63 Non posso caricare \"%s\": %s.
64 ;Unable to load \"%s\"
65 ; %s is the filename. A colon ':' and the explanation of failure will be postpended.
68 Non posso aprire il file \"%s\": %s.
69 ;Cannot open file \"%s\"
70 ; %s is the filename. A colon ':' and the explanation of failure will be postpended.
73 Errore di lettura nel file \"%s\": %s.
75 ; %s is the filename. A colon ':' and the explanation of failure will be postpended.
78 Errore scrivendo \"%s\": %s.
80 ; %s is the filename. A colon ':' and the explanation of failure will be postpended.
83 ; *****************************
84 ; * Strings for Compression.c *
85 ; *****************************
92 L'archivio \"%s\" è vuoto.
93 ;Nothing found in archive \"%s\".
95 MSG_CANT_LOAD_COMPRESSED
96 Non posso caricare il file compresso.
97 ;Unable to load compressed file.
99 MSG_ERROR_DECOMPRESSING
100 Errore di decompressione sul file \"%s\": %s.
101 ;Error decompressing file \"%s\": %s.
104 ; ********************
105 ; * Strings for Cx.c *
106 ; ********************
109 Descrizione della Commodity HotKey errata.
110 ;Bad Commodity HotKey description.
113 ; ***************************
114 ; * Strings for all loaders *
115 ; ***************************
121 MSG_READING_INSTS_INFO
122 Lettura Info degli Strumenti...
123 ;Reading Instruments Info...
127 ;Reading Instruments...
129 MSG_ERR_CANT_LOAD_PATT
130 ERRORE: Non ho potuto caricare il pattern %ld.
131 ;ERROR: Couldn't load pattern %ld.
133 MSG_ERR_CANT_LOAD_INST
134 ERRORE: Non ho potuto caricare lo strumento %lx.
135 ;ERROR: Couldn't load instrument %lx.
137 MSG_ERR_NO_MEM_FOR_INST
138 ERRORE: Memoria insufficiente per lo strumento %lx.
139 ;ERROR: Not enough memory for instrument %lx.
142 ERRORE: Lo strumento %lx non è un sample.
143 ;ERROR: Instrument %lx is not a sample.
146 ATTENZIONE: La song è troppo grande. Verra' troncata.
147 ;WARNING: Song length exceeds maximum. Will be truncated.
149 MSG_SONG_HAS_TOO_MANY_PATT
150 ATTENZIONE: La song ha troppi pattern.
151 ;WARNING: Song exceeds maximum number of patterns.
153 MSG_PATT_TOO_MANY_TRACKS
154 ATTENZIONE: Il pattern %ld ha troppe tracce. Lo riduco a %ld tracce.
155 ;WARNING: Pattern %ld has too many tracks. Cropping to %ld tracks.
157 MSG_PATT_TOO_MANY_LINES
158 ATTENZIONE: Il pattern %ld ha troppe linee. Lo riduco a %ld linee.
159 ;WARNING: Pattern %ld has too many lines. Cropping to %ld lines.
162 ATTENZIONE: Nota %ld non valida (Patt %ld Traccia %ld Linea %ld).
163 ;WARNING: Invalid note %ld (Patt %ld Track %ld Line %ld).
166 Effetto sconosciuto: $%lx (Patt %ld Traccia %ld Linea %ld).
167 ;Unknown effect: $%lx (Patt %ld Track %ld Line %ld).
169 MSG_EXTRA_DATA_AFTER_MOD
170 ATTENZIONE: Ulteriori dati trovati dopo un modulo valido: li ignoro.
171 ;WARNING: Extra data found after valid module: Will be ignored.
174 Scrittura dell'Header...
178 Scrittura dei Pattern...
182 Scrittura degli Strumenti...
183 ;Writing Instruments...
186 Scrittura Info degli Strumenti...
187 ;Writing Instruments Info...
190 Scrittura dei Dati degli Strumenti...
191 ;Writing Instruments Data...
194 ATTENZIONE: La nota al Patt %ld Traccia %ld Linea %ld è troppo bassa.
195 ;WARNING: Note at Patt %ld Track %ld Line %ld is too low.
198 ATTENZIONE: La nota al Patt %ld Traccia %ld Linea %ld è troppo alta.
199 ;WARNING: Note at Patt %ld Track %ld Line %ld is too high.
202 ATTENZIONE: Memoria insuff. per dimezzare il volume dello strumento %lx.
203 ;WARNING: Not enough memory to halve volume of instrument %lx.
206 ; *****************************
207 ; * Strings for Get/SaveMED.c *
208 ; *****************************
211 Lettura modulo MMD%lc...
212 ;Loading MMD%lc module...
213 ; The %lc is the MED format (0, 1, 2, ...)
215 MSG_UNSUPPORTED_MMD_FORMAT
216 ERRORE: Formato OctaMED non supportato.
217 ;ERROR: Unsupported OctaMED format.
219 MSG_WRONG_EFFECT_IN_MMD0
220 ATTENZIONE: L'effetto %lx non è supportato nell'MMD0. Usa almeno l'MMD1.
221 ;WARNING: Effect %lx is not supported in MMD0 format. Use MMD1 or better.
224 ; ***********************************
225 ; * Strings for ScreamTrackerHook.c *
226 ; ***********************************
229 ERRORE: Lo strumento %lx è un %s ADLib.
230 ;ERROR: Instrument %lx is an ADLib %s.
231 ; %s is the name of the ADLib instrument (eg: Snare).
233 MSG_TRACK_OUT_OF_RANGE
234 ATTENZIONE: La traccia %lx è fuori dal limite.
235 ;WARNING: Track %lx is out of range.
237 MSG_UNKNOWN_SAMPLE_COMPRESSION
238 ATTENZIONE: Compressione del sample sconosciuta per lo strumento %lx.
239 ;WARNING: Unknown sample compression for instrument %lx.
242 ATTENZIONE: Lo strumento %lx e' stereo.
243 ;WARNING: Instrument %lx is a stereo sample.
246 ATTENZIONE: Lo strumento %lx e' a 16bit: non puo' essere caricato.
247 ;WARNING: Instrument %lx is 16bit: unable to load it.
250 ; *****************************
251 ; * Strings for TrackerHook.c *
252 ; *****************************
254 MSG_READING_TYPE_MODULE
256 ;Reading %s module...
257 ; (%s is the module format)
260 ATTENZIONE: Il modulo ha più di 64 pattern. Ti serve il ProTracker 2.3 per sentirlo.
261 ;NOTE: Module exceeds 64 patterns. You need ProTracker 2.3 to play it.
269 ;Module has %lu tracks...
271 MSG_SONG_HAS_NO_INSTS
272 Questo file è una song e non contiene strumenti.
273 ;This file is a song and doesn't contain instruments.
275 MSG_EXCEEDS_MAXPAATTS
276 ATTENZIONE: Il modulo supera %ld pattern.
277 ;WARNING: Module execeeds %ld patterns.
280 Il pattern %ld sarà portato a 64 linee (era lungo %ld).
281 ;Pattern %ld will grow to 64 lines (was %ld lines long).
284 Il pattern %ld verrà spezzato (era lungo %ld linee).
285 ;Splitting pattern %ld (was %ld lines long).
287 ; **************************
288 ; * Strings for SaveMIDI.c *
289 ; **************************
291 MSG_CHOOSING_CHANNELS
293 ;Choosing Channels...
295 MSG_WRITING_MIDI_TRACKS
296 Scrittura tracce MIDI...
297 ;Writing MIDI Tracks...
299 MSG_TOO_MANY_CHANNELS
300 ERRORE: La song richiede troppi canali MIDI.
301 ;ERROR: Song requires too many MIDI channels.
304 ; *********************
305 ; * Strings for Gui.c *
306 ; *********************
308 MSG_REALLY_QUIT_XMODULE
309 Si vuole veramente uscire da XModule?
310 ;Really Quit XModule?
312 MSG_CLOSE_ALL_WINDOWS
313 Chiudi tutte le finestre in questo schermo\ne poi seleziona `Continua'.
314 ;Please close all visitor windows\n\
315 ;and then select `Continue'.
318 ; ***********************
319 ; * Strings for Instr.c *
320 ; ***********************
323 Formato IFF %s sconosciuto.
324 ;Unknown IFF format %s.
326 MSG_ILLEGAL_IFF_STRUCTURE
327 Struttura IFF illegale.
328 ;Illegal IFF structure.
331 Formato dello strumento sconosciuto.\nPer favore scegli il modo RAW.
332 ;Unrecognized instrument format.\n\
333 ;Please select RAW mode.
336 8bit con segno|8bit senza segno|Annulla
337 ;Signed 8bit|Unsigned 8bit|Cancel
340 Errore DataTypes: %s.
341 ;DataTypes error: %s.
342 ; %s is a detailed description of the problem.
344 MSG_UNKNOWN_COMPRESSION
345 Tipo di compressione sconosciuta.
346 ;Unknown compression type.
348 MSG_SAMPLE_WRONG_SIZE
349 I campioni a %lu bit non sono supportati.
350 ;%lu bit samples are not supported.
351 ; %lu is the number of bits per sample.
354 I campioni non MONO non sono supportati.
355 ;Samples other than MONO are not supported.
357 MSG_SAMPLE_WRONG_NUMBER_OF_CHANNELS
358 I campioni con %ld canali non sono supportati.
359 ;Samples with %ld channels are not supported.
361 MSG_NO_MEMORY_TO_OPTIMIZE_INSTR
362 ATTENZIONE: Memoria insufficiente per ottimizzare lo strumento %lx.
363 ;WARNING: insufficient memory to optimize instrument %lx.
365 MSG_INSTR_WILL_SHRINK
366 Accorcio lo strumento %lx da %ld a %ld bytes.
367 ;Instrument %lx will shrink from %ld to %ld.
369 MSG_INSTR_DUPES_REMOVED
370 Ho trovato e rimosso due strumenti uguali: %lx == %lx.
371 ;Duplicate instruments found and removed: %lx == %lx.
374 Lo strumento %lx non è mai usato. Lo rimuovo.
375 ;Instrument %lx was never used and it's being removed.
378 ; **********************
379 ; * Strings for Misc.c *
380 ; **********************
383 Non riesco ad aprire \"%s\" versione %ld o superiore.
384 ;Couldn't open \"%s\" version %ld or greater.
387 Non riesco ad aprire \"%s\".
388 ;Couldn't open \"%s\".
391 ; ***************************
392 ; * Strings for Operators.c *
393 ; ***************************
396 Non posso inserire il pattern: è stato raggiunto il numero massimo di pattern.
397 ;Unable to insert pattern: Maximum number of patterns reached.
400 Il pattern %ld non è usato e verrà cancellato.
401 ;Pattern %ld is not used and is beeing deleted.
404 Il pattern %ld sarà tagliato alla linea %ld.
405 ;Pattern %ld will be cut at line %ld.
408 Ho trovato e rimosso due pattern uguali: %ld == %ld.
409 ;Duplicate patterns found and removed: %ld == %ld.
410 ; The two %ld are the pattern numbers.
412 MSG_SONG_LEN_DIFFERENT
413 ATTENZIONE: Le song hanno lunghezza diversa. Uso quella piu piccola.
414 ;WARNING: Song lengths are different. Using shorter one.
416 MSG_PATT_LEN_DIFFERENT
417 ATTENZIONE: Lunghezze di pattern diverse alla posizione %ld. Uso la più piccola.
418 ;WARNING: Different pattern lengths at position %ld. Using shorter one.
420 MSG_ERR_INSTR_OVERFLOW
422 ;ERROR: Instruments overflow. Try remapping the instruments.
425 ; ***********************
426 ; * Strings for Prefs.c *
427 ; ***********************
429 MSG_BAD_PREFS_VERSION
430 Versione errata del file di preferenze
431 ;Incorrect version of preferences file
434 ; ****************************
435 ; * Strings for Requesters.c *
436 ; ****************************
441 ; This is the title of requesters put out by XModule.
444 Clona lo schermo Workbench
445 ;Clone Workbench Screen
447 MSG_CLOSE_FILEREQUESTER
448 Per favore chiudi il FileRequester\ne poi seleziona `Continua'.
449 ;Please close FileRequester\n and then select `Continue'.
452 Seleziona uno o più moduli...
455 MSG_SELECT_INSTRUMENTS
456 Seleziona uno o più strumenti...
457 ;Select Instrument(s)...
460 Seleziona un pattern...
468 Salva lo strumento...
476 Il file \"%s\"\nesiste già.
477 ;File \"%s\"\nalready exists.
480 Sovrascrivi|Cambia Nome|Annulla
481 ;Overwrite|Choose Another|Abort
484 ; **********************
485 ; * Strings for Song.c *
486 ; **********************
490 ;Please close all open songs\n\
491 ;and then select `Continue'.
494 Fine prematura del file.
495 ;Unespected end of file.
498 Modulo caricato correttamente.
502 Modulo salvato correttamente.
505 MSG_UNKNOWN_SAVE_FORMAT
506 ERRORE: Formato di save sconosciuto.
507 ;ERROR: Unrecognized save format.
509 MSG_INVALID_LOOP_REMOVED
510 Ho rimosso un loop non valido per lo strumento %lx.
511 ;Removed invalid loop for instrument %lx.
513 MSG_INVALID_LOOP_FIXED
514 Ho riparato un loop non valido per lo strumento %lx.
515 ;Fixed invalid loop for instrument %lx.
517 MSG_SONG_HAS_NO_PATTS
518 ATTENZIONE: La song non ha pattern.
519 ;WARNING: Song has no patterns.
522 ATTENZIONE: La song non ha una sequenza.
523 ;WARNING: Song has no sequence.
526 ATTENZIONE: La posizione %ld rimanda al pattern %ld, che non esiste.
527 ;WARNING: Song position %ld references pattern %ld, which doesn't exist.
529 MSG_UNKNOWN_MOD_FORMAT
530 Non riesco ad identificare il formato.\n(Caricare un file di dati come modulo è pericoloso)
531 ;Unable to identify module format.\n\
532 ;(Loading a data file as a module is unwise)
535 SoundTracker 15|ProTracker|Annulla
536 ;SoundTracker 15|ProTracker|Cancel
547 ; **********************
548 ; * Strings for Help.c *
549 ; **********************
554 ; Note one blank space at the end of this line!
557 ; ***************************
558 ; * Strings for PattPrefs.c *
559 ; ***************************
562 Parametri Editor Pattern
563 ;Pattern Editor Settings
566 MSG_ADVANCE_TRACKS_GAD
570 MSG_ADVANCE_LINES_GAD
574 MSG_MAX_UNDO_LEVELS_GAD
582 MSG_CLIPBOARD_UNIT_GAD
598 MSG_HEX_LINE_NUMBERS_GAD
610 MSG_HORIZ_SCROLLER_GAD
612 ;Ho_rizontal Scroller
616 ;Display Cursor Ruler
618 MSG_DO_TINY_LINES_GAD
626 MSG_BACKGROUND_PEN_GAD
638 MSG_TINY_LINES_PEN_GAD
655 ERRORE: Il pattern crescerebbe oltre il massimo numero di linee.
656 ;ERROR: Pattern would exceed the maximum number of lines.
659 ; *****************************
660 ; * Strings for SequenceWin.c *
661 ; *****************************
673 MSG_UNDERSCORE_ADD_GAD
685 MSG_UNDERSCORE_NAME_GAD
693 MSG_UNDERSCORE_UP_GAD
697 MSG_UNDERSCORE_DOWN_GAD
701 MSG_UNDERSCORE_INS_GAD
711 ; ********************************
712 ; * Strings for InstrumentsWin.c *
713 ; ********************************
715 MSG_INSTRUMENTS_TITLE
765 MSG_SAVE_COMPRESSED_MEN
779 ; *************************
780 ; * Strings for PlayWin.c *
781 ; *************************
803 ; Stands for Reset/Restart
806 Errore di inizializzazione del player: %ld.
807 ;Player initialization error: %ld.
810 ; *****************************
811 ; * Strings for ProgressWin.c *
812 ; *****************************
816 ;XModule is working...
823 MSG_UNDERSCORE_ABORT_GAD
829 %ld di %ld (%ld%% fatto)
830 ;%ld of %ld (%ld%% done)
831 ; This string appears inside the progress window gauge.
832 ; eg: "5 of 20 (25% done)".
833 ; Leave that double percent (%%) alone! :-)
836 ; *****************************
837 ; * Strings for SongInfoWin.c *
838 ; *****************************
845 MSG_UNDERSCORE_NEW_GAD
894 Lunghezza Totale Modulo
897 MSG_TOT_INST_SIZE_GAD
898 Lunghezza Totale Strumenti
899 ;Total Instruments Size
915 MSG_JOIN_REQUIRES_TWO_SONGS
916 ERRORE: L'unione richiede due song.
917 ;ERROR: Join requires two songs.
919 MSG_MERGE_REQUIRES_TWO_SONGS
920 ERRORE: La fusione richiede due song.
921 ;ERROR: Merge requires two songs.
923 MSG_DISCARD_CURRENT_SONG
924 Scarto la song corrente?
925 ;Discard current song?
928 ; ****************************
929 ; * Strings for ToolBoxWin.c *
930 ; ****************************
945 MSG_PATTERNS_DOTS_GAD
953 MSG_SEQUENCE_DOTS_GAD
1010 Formato Di Uscita...
1013 MSG_USER_INTERFACE_MEN
1014 Interfaccia Utente...
1021 MSG_CONFIRM_OVERWRITE_MEN
1022 Conferma Sovrascrittura
1025 MSG_CONFIRM_EXIT_MEN
1030 Rapporto Dettagliato
1033 MSG_OPEN_SETTINGS_MEN
1034 Carica Configurazione...
1037 MSG_SAVE_SETTINGS_MEN
1038 Salva Configurazione...
1041 MSG_SAVE_SETTINGS_AS_MEN
1042 Salva Configurazione Con Nome...
1043 ;Save Settings As...
1048 Programma Di Elaborarazione Moduli Musicali\n\n\
1051 Tutti i diritti riservati.\n\n\
1053 Internet: bernie@shock.cosmos.it\n\n\
1054 FidoNet: 2:332/125.1\n\
1056 Memoria CHIP Libera: %ldKB\n\
1057 Memoria FAST Libera: %ldKB\n\n\
1058 Schermo Pubblico: %s\n\
1063 ;A Music Module Processing Utility\n\n\
1066 ;All rights reserved.\n\n\
1068 ;Internet: bernie@shock.cosmos.it\n\n\
1069 ;FidoNet: 2:332/125.1\n\
1071 ;Free CHIP Memory: %ldKB\n\
1072 ;Free FAST Memory: %ldKB\n\n\
1073 ;Public Screen: %s\n\
1087 ; *********************************
1088 ; * Strings for OptimizationWin.c *
1089 ; *********************************
1091 MSG_OPTIMIZATION_TITLE
1092 Ottimizzazione Modulo
1093 ;Module Optimization
1100 MSG_REM_UNUSED_PATTS_GAD
1101 Rimuovi _Pattern Non Usati
1102 ;Remove Unused _Patterns
1104 MSG_REM_DUPLICATE_PATTS_GAD
1105 Rimuovi Patterns _Doppi
1106 ;Remove _Duplicate Patterns
1108 MSG_REM_UNUSED_INSTR_GAD
1109 Rimuovi _Strumenti Non Usati
1110 ;Remove Unused _Instruments
1112 MSG_REM_DUP_INSTR_GAD
1114 ;Remove Duplicate I_nstruments
1116 MSG_CUT_AFTER_LOOP_GAD
1117 Taglia Strumenti Dopo Il Loop
1118 ;Cut Instruments After _Loop
1120 MSG_CUT_ZERO_TAILS_GAD
1121 Taglia Code di _Zeri Degli Strumenti
1122 ;Cut Instrument _Zero Tails
1124 MSG_CUT_PATTERNS_GAD
1126 ;Cut _Breaked Patterns
1128 MSG_REMAP_INSTRUMENTS_GAD
1134 Guadagnati %ld bytes (%ld%%)
1135 ;Saved %ld bytes (%ld%%)
1138 ; **************************
1139 ; * Strings for PrefsWin.c *
1140 ; **************************
1144 Settaggi dell'interfaccia utente
1145 ;User Interface Settings
1148 MSG_PUBLIC_SCREEN_GAD
1152 MSG_DISPLAY_MODE_GAD
1157 Font della _Finestra
1160 MSG_LISTVIEW_FONT_GAD
1168 MSG_USE_DATATYPES_GAD
1188 MSG_ASK_AUTOSAVE_GAD
1192 MSG_AUTOSAVE_TIME_GAD
1200 MSG_BACKUP_TEMPLATE_GAD
1204 MSG_BACKUP_VERSIONS_GAD
1224 MSG_CLONE_DEF_SCREEN
1226 ;--Clone Default Screen--
1229 ; ****************************
1230 ; * Strings for PatternWin.c *
1231 ; ****************************
1278 MSG_EDITOR_SETTINGS_MEN
1283 ; ***************************
1284 ; * Strings for SaversWin.c *
1285 ; ***************************
1296 MSG_SF_INSTRUMENTS_GAD
1316 MSG_OPTIONS_DOTS_GAD
1366 ; **********************
1367 ; * Strings ClearWin.c *
1368 ; **********************
1371 Cancellazione Modulo
1375 MSG_CLR_SEQUENCE_GAD
1379 MSG_CLR_INSTRUMENTS_GAD
1383 MSG_CLR_PATTERNS_GAD
1392 ; ***************************
1393 ; * Strings for SampleWin.c *
1394 ; ***************************
1397 Editor Campionamenti
1418 ; *****************************
1419 ; * Strings for PattSizeWin.c *
1420 ; *****************************
1444 ; *************************
1445 ; * Strings for Library.c *
1446 ; *************************
1448 MSG_SONG_TOO_MANY_TRACKS
1450 ;WARNING: The selected saver supports max %lu tracks, but the song has %lu tracks.
1452 MSG_SONG_TOO_MANY_PATTS
1454 ;WARNING: The selected saver supports max %lu patterns; the song has %lu patterns.
1456 MSG_SONG_TOO_MANY_INSTRS
1458 ;WARNING: The selected saver supports max %lu instruments, last instrument is %lu.
1460 MSG_SONG_TOO_MANY_POS
1462 ;WARNING: The selected saver supports max %lu positions, but the song has %lu positions.
1464 MSG_PATT_LENGTH_INVALID
1466 ;WARNING: The length of pattern %ld ($%lx lines) isn't allowed with the selected saver.
1469 ATTENZIONE: Lo strumento %lx è troppo lungo.
1470 ;WARNING: Instrument %lx is too long and will be cropped to %lu bytes.
1472 MSG_WILL_MODIFY_SONG
1474 ;Some modifications need to be performed on this song\n\
1475 ;in order to adapt it to the limitations of the\n\
1476 ;destination format.
1478 MSG_TRY_REMAPPING_INSTRUMENTS
1480 ;Some instruments are placed beyond the limit for\n\
1481 ;the selected format.\n\
1482 ;Remapping the instruments now could help saving\n\
1483 ;all them along with the selected format.
1487 ;Saving %s module \"%s\"...
1488 ; the first %s is the format name, the second %s is the song name.