Initial commit.
[amiga/xmodule.git] / Catalogs / italiano.ct
1 ## version $VER: Italiano.catalog 1.1 ($TODAY)
2 ## language italiano
3 ## codeset 0
4 ;
5 ## chunk AUTH Italian catalog translation by Steven Cantini
6 ;**
7 ;** XModule.cd 3.9
8 ;**
9 ;** Copyright (C) 1995,96 Bernardo Innocenti
10 ;**
11 ;
12 ; **********************************
13 ; * Strings for all source modules *
14 ; **********************************
15 ;
16 ;
17 MSG_NULL
18
19 ;
20 ; This string should remain blank.
21 ;
22 MSG_OK
23 Ok
24 ;Ok
25 ;
26 MSG_UNDERSCORE_USE_GAD
27 _Usa
28 ;_Use
29 ;
30 MSG_UNDERSCORE_OK_GAD
31
32 ;_Ok
33 ;
34 MSG_UNDERSCORE_CANCEL_GAD
35 _Annulla
36 ;_Cancel
37 ;
38 MSG_YES_OR_NO
39 Sì|No
40 ;Yes|No
41 ;
42 MSG_RETRY_OR_CANCEL
43 Riprova|Annulla
44 ;Retry|Cancel
45 ;
46 MSG_PROCEED_OR_CANCEL
47
48 ;Proceed|Cancel
49 ;
50 MSG_CONTINUE
51 Continua
52 ;Continue
53 ;
54 MSG_NO_FREE_STORE
55 Memoria insufficiente.
56 ;Insufficient memory.
57 ;
58 MSG_BREAK
59 Annullato.
60 ;Aborted.
61 ;
62 MSG_ERR_LOAD
63 Non posso caricare \"%s\": %s.
64 ;Unable to load \"%s\"
65 ; %s is the filename. A colon ':' and the explanation of failure will be postpended.
66 ;
67 MSG_CANT_OPEN
68 Non posso aprire il file \"%s\": %s.
69 ;Cannot open file \"%s\"
70 ; %s is the filename. A colon ':' and the explanation of failure will be postpended.
71 ;
72 MSG_ERROR_READING
73 Errore di lettura nel file \"%s\": %s.
74 ;Error reading \"%s\"
75 ; %s is the filename. A colon ':' and the explanation of failure will be postpended.
76 ;
77 MSG_ERROR_WRITING
78 Errore scrivendo \"%s\": %s.
79 ;Error writing \"%s\"
80 ; %s is the filename. A colon ':' and the explanation of failure will be postpended.
81 ;
82 ;
83 ; *****************************
84 ; * Strings for Compression.c *
85 ; *****************************
86 ;
87 MSG_DECRUNCHING
88 Decompressione...
89 ;Decrunching...
90 ;
91 MSG_NOTHING_IN_ARC
92 L'archivio \"%s\" è vuoto.
93 ;Nothing found in archive \"%s\".
94 ;
95 MSG_CANT_LOAD_COMPRESSED
96 Non posso caricare il file compresso.
97 ;Unable to load compressed file.
98 ;
99 MSG_ERROR_DECOMPRESSING
100 Errore di decompressione sul file \"%s\": %s.
101 ;Error decompressing file \"%s\": %s.
102 ;
103 ;
104 ; ********************
105 ; * Strings for Cx.c *
106 ; ********************
107 ;
108 MSG_BAD_HOTKEY
109 Descrizione della Commodity HotKey errata.
110 ;Bad Commodity HotKey description.
111 ;
112 ;
113 ; ***************************
114 ; * Strings for all loaders *
115 ; ***************************
116 ;
117 MSG_READING_PATTS
118 Lettura Patterns...
119 ;Reading Patterns...
120 ;
121 MSG_READING_INSTS_INFO
122 Lettura Info degli Strumenti...
123 ;Reading Instruments Info...
124 ;
125 MSG_READING_INSTS
126 Lettura Strumenti...
127 ;Reading Instruments...
128 ;
129 MSG_ERR_CANT_LOAD_PATT
130 ERRORE: Non ho potuto caricare il pattern %ld.
131 ;ERROR: Couldn't load pattern %ld.
132 ;
133 MSG_ERR_CANT_LOAD_INST
134 ERRORE: Non ho potuto caricare lo strumento %lx.
135 ;ERROR: Couldn't load instrument %lx.
136 ;
137 MSG_ERR_NO_MEM_FOR_INST
138 ERRORE: Memoria insufficiente per lo strumento %lx.
139 ;ERROR: Not enough memory for instrument %lx.
140 ;
141 MSG_ERR_NOT_A_SAMPLE
142 ERRORE: Lo strumento %lx non è un sample.
143 ;ERROR: Instrument %lx is not a sample.
144 ;
145 MSG_SONG_TOO_LONG
146 ATTENZIONE: La song è troppo grande. Verra' troncata.
147 ;WARNING: Song length exceeds maximum. Will be truncated.
148 ;
149 MSG_SONG_HAS_TOO_MANY_PATT
150 ATTENZIONE: La song ha troppi pattern.
151 ;WARNING: Song exceeds maximum number of patterns.
152 ;
153 MSG_PATT_TOO_MANY_TRACKS
154 ATTENZIONE: Il pattern %ld ha troppe tracce. Lo riduco a %ld tracce.
155 ;WARNING: Pattern %ld has too many tracks. Cropping to %ld tracks.
156 ;
157 MSG_PATT_TOO_MANY_LINES
158 ATTENZIONE: Il pattern %ld ha troppe linee. Lo riduco a %ld linee.
159 ;WARNING: Pattern %ld has too many lines. Cropping to %ld lines.
160 ;
161 MSG_INVALID_NOTE
162 ATTENZIONE: Nota %ld non valida (Patt %ld Traccia %ld Linea %ld).
163 ;WARNING: Invalid note %ld (Patt %ld Track %ld Line %ld).
164 ;
165 MSG_UNKNOWN_EFF
166 Effetto sconosciuto: $%lx (Patt %ld Traccia %ld Linea %ld).
167 ;Unknown effect: $%lx (Patt %ld Track %ld Line %ld).
168 ;
169 MSG_EXTRA_DATA_AFTER_MOD
170 ATTENZIONE: Ulteriori dati trovati dopo un modulo valido: li ignoro.
171 ;WARNING: Extra data found after valid module: Will be ignored.
172 ;
173 MSG_WRITING_HEADER
174 Scrittura dell'Header...
175 ;Writing Header...
176 ;
177 MSG_WRITING_PATTS
178 Scrittura dei Pattern...
179 ;Writing Patterns...
180 ;
181 MSG_WRITING_INSTS
182 Scrittura degli Strumenti...
183 ;Writing Instruments...
184 ;
185 MSG_WRITING_INSTINFO
186 Scrittura Info degli Strumenti...
187 ;Writing Instruments Info...
188 ;
189 MSG_WRITING_INSTDATA
190 Scrittura dei Dati degli Strumenti...
191 ;Writing Instruments Data...
192 ;
193 MSG_NOTE_TOO_LOW
194 ATTENZIONE: La nota al Patt %ld Traccia %ld Linea %ld è troppo bassa.
195 ;WARNING: Note at Patt %ld Track %ld Line %ld is too low.
196 ;
197 MSG_NOTE_TOO_HIGH
198 ATTENZIONE: La nota al Patt %ld Traccia %ld Linea %ld è troppo alta.
199 ;WARNING: Note at Patt %ld Track %ld Line %ld is too high.
200 ;
201 MSG_NO_MEM_TO_HALVE
202 ATTENZIONE: Memoria insuff. per dimezzare il volume dello strumento %lx.
203 ;WARNING: Not enough memory to halve volume of instrument %lx.
204 ;
205 ;
206 ; *****************************
207 ; * Strings for Get/SaveMED.c *
208 ; *****************************
209 ;
210 MSG_READING_MMD
211 Lettura modulo MMD%lc...
212 ;Loading MMD%lc module...
213 ; The %lc is the MED format (0, 1, 2, ...)
214 ;
215 MSG_UNSUPPORTED_MMD_FORMAT
216 ERRORE: Formato OctaMED non supportato.
217 ;ERROR: Unsupported OctaMED format.
218 ;
219 MSG_WRONG_EFFECT_IN_MMD0
220 ATTENZIONE: L'effetto %lx non è supportato nell'MMD0. Usa almeno l'MMD1.
221 ;WARNING: Effect %lx is not supported in MMD0 format. Use MMD1 or better.
222 ;
223 ;
224 ; ***********************************
225 ; * Strings for ScreamTrackerHook.c *
226 ; ***********************************
227 ;
228 MSG_ADLIB_INSTR
229 ERRORE: Lo strumento %lx è un %s ADLib.
230 ;ERROR: Instrument %lx is an ADLib %s.
231 ; %s is the name of the ADLib instrument (eg: Snare).
232 ;
233 MSG_TRACK_OUT_OF_RANGE
234 ATTENZIONE: La traccia %lx è fuori dal limite.
235 ;WARNING: Track %lx is out of range.
236 ;
237 MSG_UNKNOWN_SAMPLE_COMPRESSION
238 ATTENZIONE: Compressione del sample sconosciuta per lo strumento %lx.
239 ;WARNING: Unknown sample compression for instrument %lx.
240 ;
241 MSG_INST_IS_STEREO
242 ATTENZIONE: Lo strumento %lx e' stereo.
243 ;WARNING: Instrument %lx is a stereo sample.
244 ;
245 MSG_INST_IS_16BIT
246 ATTENZIONE: Lo strumento %lx e' a 16bit: non puo' essere caricato.
247 ;WARNING: Instrument %lx is 16bit: unable to load it.
248 ;
249 ;
250 ; *****************************
251 ; * Strings for TrackerHook.c *
252 ; *****************************
253 ;
254 MSG_READING_TYPE_MODULE
255 Lettura modulo %s...
256 ;Reading %s module...
257 ; (%s is the module format)
258 ;
259 MSG_EXCEEDS_64_PATTS
260 ATTENZIONE: Il modulo ha più di 64 pattern. Ti serve il ProTracker 2.3 per sentirlo.
261 ;NOTE: Module exceeds 64 patterns. You need ProTracker 2.3 to play it.
262 ;
263 MSG_MODULE_ID
264
265 ;Tracker ID: \"%s\"
266 ;
267 MSG_MODULE_HAS_N_CHN
268
269 ;Module has %lu tracks...
270 ;
271 MSG_SONG_HAS_NO_INSTS
272 Questo file è una song e non contiene strumenti.
273 ;This file is a song and doesn't contain instruments.
274 ;
275 MSG_EXCEEDS_MAXPAATTS
276 ATTENZIONE: Il modulo supera %ld pattern.
277 ;WARNING: Module execeeds %ld patterns.
278 ;
279 MSG_PATT_WILL_GROW
280 Il pattern %ld sarà portato a 64 linee (era lungo %ld).
281 ;Pattern %ld will grow to 64 lines (was %ld lines long).
282 ;
283 MSG_SPLITTING_PATT
284 Il pattern %ld verrà spezzato (era lungo %ld linee).
285 ;Splitting pattern %ld (was %ld lines long).
286 ;
287 ; **************************
288 ; * Strings for SaveMIDI.c *
289 ; **************************
290 ;
291 MSG_CHOOSING_CHANNELS
292 Scelta dei Canali...
293 ;Choosing Channels...
294 ;
295 MSG_WRITING_MIDI_TRACKS
296 Scrittura tracce MIDI...
297 ;Writing MIDI Tracks...
298 ;
299 MSG_TOO_MANY_CHANNELS
300 ERRORE: La song richiede troppi canali MIDI.
301 ;ERROR: Song requires too many MIDI channels.
302 ;
303 ;
304 ; *********************
305 ; * Strings for Gui.c *
306 ; *********************
307 ;
308 MSG_REALLY_QUIT_XMODULE
309 Si vuole veramente uscire da XModule?
310 ;Really Quit XModule?
311 ;
312 MSG_CLOSE_ALL_WINDOWS
313 Chiudi tutte le finestre in questo schermo\ne poi seleziona `Continua'.
314 ;Please close all visitor windows\n\
315 ;and then select `Continue'.
316 ;
317 ;
318 ; ***********************
319 ; * Strings for Instr.c *
320 ; ***********************
321 ;
322 MSG_UNKNOWN_IFF
323 Formato IFF %s sconosciuto.
324 ;Unknown IFF format %s.
325 ;
326 MSG_ILLEGAL_IFF_STRUCTURE
327 Struttura IFF illegale.
328 ;Illegal IFF structure.
329 ;
330 MSG_SELECT_RAW_MODE
331 Formato dello strumento sconosciuto.\nPer favore scegli il modo RAW.
332 ;Unrecognized instrument format.\n\
333 ;Please select RAW mode.
334 ;
335 MSG_RAW_MODES
336 8bit con segno|8bit senza segno|Annulla
337 ;Signed 8bit|Unsigned 8bit|Cancel
338 ;
339 MSG_DATATYPES_ERROR
340 Errore DataTypes: %s.
341 ;DataTypes error: %s.
342 ; %s is a detailed description of the problem.
343 ;
344 MSG_UNKNOWN_COMPRESSION
345 Tipo di compressione sconosciuta.
346 ;Unknown compression type.
347 ;
348 MSG_SAMPLE_WRONG_SIZE
349 I campioni a %lu bit non sono supportati.
350 ;%lu bit samples are not supported.
351 ; %lu is the number of bits per sample.
352 ;
353 MSG_SAMPLE_NOT_MONO
354 I campioni non MONO non sono supportati.
355 ;Samples other than MONO are not supported.
356 ;
357 MSG_SAMPLE_WRONG_NUMBER_OF_CHANNELS
358 I campioni con %ld canali non sono supportati.
359 ;Samples with %ld channels are not supported.
360 ;
361 MSG_NO_MEMORY_TO_OPTIMIZE_INSTR
362 ATTENZIONE: Memoria insufficiente per ottimizzare lo strumento %lx.
363 ;WARNING: insufficient memory to optimize instrument %lx.
364 ;
365 MSG_INSTR_WILL_SHRINK
366 Accorcio lo strumento %lx da %ld a %ld bytes.
367 ;Instrument %lx will shrink from %ld to %ld.
368 ;
369 MSG_INSTR_DUPES_REMOVED
370 Ho trovato e rimosso due strumenti uguali: %lx == %lx.
371 ;Duplicate instruments found and removed: %lx == %lx.
372 ;
373 MSG_INSTR_UNUSED
374 Lo strumento %lx non è mai usato. Lo rimuovo.
375 ;Instrument %lx was never used and it's being removed.
376 ;
377 ;
378 ; **********************
379 ; * Strings for Misc.c *
380 ; **********************
381 ;
382 MSG_OPENLIB_VER_FAIL
383 Non riesco ad aprire \"%s\" versione %ld o superiore.
384 ;Couldn't open \"%s\" version %ld or greater.
385 ;
386 MSG_OPENLIB_FAIL
387 Non riesco ad aprire \"%s\".
388 ;Couldn't open \"%s\".
389 ;
390 ;
391 ; ***************************
392 ; * Strings for Operators.c *
393 ; ***************************
394 ;
395 MSG_CANT_INSERT_PATT
396 Non posso inserire il pattern: è stato raggiunto il numero massimo di pattern.
397 ;Unable to insert pattern: Maximum number of patterns reached.
398 ;
399 MSG_PATT_UNUSED
400 Il pattern %ld non è usato e verrà cancellato.
401 ;Pattern %ld is not used and is beeing deleted.
402 ;
403 MSG_PATT_CUT
404 Il pattern %ld sarà tagliato alla linea %ld.
405 ;Pattern %ld will be cut at line %ld.
406 ;
407 MSG_PATT_DUPE
408 Ho trovato e rimosso due pattern uguali: %ld == %ld.
409 ;Duplicate patterns found and removed: %ld == %ld.
410 ; The two %ld are the pattern numbers.
411 ;
412 MSG_SONG_LEN_DIFFERENT
413 ATTENZIONE: Le song hanno lunghezza diversa. Uso quella piu piccola.
414 ;WARNING: Song lengths are different. Using shorter one.
415 ;
416 MSG_PATT_LEN_DIFFERENT
417 ATTENZIONE: Lunghezze di pattern diverse alla posizione %ld. Uso la più piccola.
418 ;WARNING: Different pattern lengths at position %ld. Using shorter one.
419 ;
420 MSG_ERR_INSTR_OVERFLOW
421
422 ;ERROR: Instruments overflow. Try remapping the instruments.
423 ;
424 ;
425 ; ***********************
426 ; * Strings for Prefs.c *
427 ; ***********************
428 ;
429 MSG_BAD_PREFS_VERSION
430 Versione errata del file di preferenze
431 ;Incorrect version of preferences file
432 ;
433 ;
434 ; ****************************
435 ; * Strings for Requesters.c *
436 ; ****************************
437 ;
438 MSG_XMODULE_REQUEST
439 Richiesta di XModule
440 ;XModule Request
441 ; This is the title of requesters put out by XModule.
442 ;
443 MSG_CLONE_WB
444 Clona lo schermo Workbench
445 ;Clone Workbench Screen
446 ;
447 MSG_CLOSE_FILEREQUESTER
448 Per favore chiudi il FileRequester\ne poi seleziona `Continua'.
449 ;Please close FileRequester\n and then select `Continue'.
450 ;
451 MSG_SELECT_MODULES
452 Seleziona uno o più moduli...
453 ;Select Module(s)...
454 ;
455 MSG_SELECT_INSTRUMENTS
456 Seleziona uno o più strumenti...
457 ;Select Instrument(s)...
458 ;
459 MSG_SELECT_PATTERN
460 Seleziona un pattern...
461 ;Select Pattern...
462 ;
463 MSG_SAVE_MODULE
464 Salva il modulo...
465 ;Save Module...
466 ;
467 MSG_SAVE_INSTRUMENT
468 Salva lo strumento...
469 ;Save Instrument...
470 ;
471 MSG_SAVE_PATTERN
472 Salva il pattern...
473 ;Save Pattern...
474 ;
475 MSG_FILE_EXISTS
476 Il file \"%s\"\nesiste già.
477 ;File \"%s\"\nalready exists.
478 ;
479 MSG_OVERWRITE
480 Sovrascrivi|Cambia Nome|Annulla
481 ;Overwrite|Choose Another|Abort
482 ;
483 ;
484 ; **********************
485 ; * Strings for Song.c *
486 ; **********************
487 ;
488 MSG_CLOSE_ALL_SONGS
489
490 ;Please close all open songs\n\
491 ;and then select `Continue'.
492 ;
493 MSG_UNESPECTED_EOF
494 Fine prematura del file.
495 ;Unespected end of file.
496 ;
497 MSG_MODULE_LOADED_OK
498 Modulo caricato correttamente.
499 ;Module loaded OK.
500 ;
501 MSG_MODULE_SAVED_OK
502 Modulo salvato correttamente.
503 ;Module saved OK.
504 ;
505 MSG_UNKNOWN_SAVE_FORMAT
506 ERRORE: Formato di save sconosciuto.
507 ;ERROR: Unrecognized save format.
508 ;
509 MSG_INVALID_LOOP_REMOVED
510 Ho rimosso un loop non valido per lo strumento %lx.
511 ;Removed invalid loop for instrument %lx.
512 ;
513 MSG_INVALID_LOOP_FIXED
514 Ho riparato un loop non valido per lo strumento %lx.
515 ;Fixed invalid loop for instrument %lx.
516 ;
517 MSG_SONG_HAS_NO_PATTS
518 ATTENZIONE: La song non ha pattern.
519 ;WARNING: Song has no patterns.
520 ;
521 MSG_SONG_HAS_NO_SEQ
522 ATTENZIONE: La song non ha una sequenza.
523 ;WARNING: Song has no sequence.
524 ;
525 MSG_INVALID_SONG_POS
526 ATTENZIONE: La posizione %ld rimanda al pattern %ld, che non esiste.
527 ;WARNING: Song position %ld references pattern %ld, which doesn't exist.
528 ;
529 MSG_UNKNOWN_MOD_FORMAT
530 Non riesco ad identificare il formato.\n(Caricare un file di dati come modulo è pericoloso)
531 ;Unable to identify module format.\n\
532 ;(Loading a data file as a module is unwise)
533 ;
534 MSG_SOUND_PRO_CANCEL
535 SoundTracker 15|ProTracker|Annulla
536 ;SoundTracker 15|ProTracker|Cancel
537 ;
538 MSG_AUTHOR_UNKNOWN
539 Sconosciuto
540 ;Unknown
541 ;
542 MSG_SONG_UNTITLED
543 Senza titolo
544 ;Untitled
545 ;
546 ;
547 ; **********************
548 ; * Strings for Help.c *
549 ; **********************
550 ;
551 MSG_AMIGAGUIDE_ERROR
552 Errore AmigaGuide:
553 ;AmigaGuide error:
554 ; Note one blank space at the end of this line!
555 ;
556 ;
557 ; ***************************
558 ; * Strings for PattPrefs.c *
559 ; ***************************
560 ;
561 MSG_PATTPREFS_TITLE
562 Parametri Editor Pattern
563 ;Pattern Editor Settings
564 ;
565 ;
566 MSG_ADVANCE_TRACKS_GAD
567
568 ;Advance _Tracks
569 ;
570 MSG_ADVANCE_LINES_GAD
571
572 ;Advance _Lines
573 ;
574 MSG_MAX_UNDO_LEVELS_GAD
575
576 ;Max _Undo Levels
577 ;
578 MSG_MAX_UNDO_MEM_GAD
579
580 ;Max Undo _Memory
581 ;
582 MSG_CLIPBOARD_UNIT_GAD
583
584 ;Cli_pboard Unit
585 ;
586 MSG_SCROLLER_POS_GAD
587
588 ;_Scroller Position
589 ;
590 MSG_VERT_WRAP_GAD
591
592 ;_Vertical Wrap
593 ;
594 MSG_HORIZ_WRAP_GAD
595
596 ;_Horizontal Wrap
597 ;
598 MSG_HEX_LINE_NUMBERS_GAD
599
600 ;He_x Line Numbers
601 ;
602 MSG_BLANK_ZERO_GAD
603
604 ;Blank _Zero Digits
605 ;
606 MSG_BACKDROP_GAD
607
608 ;Backdrop _Window
609 ;
610 MSG_HORIZ_SCROLLER_GAD
611
612 ;Ho_rizontal Scroller
613 ;
614 MSG_DO_RULER_GAD
615
616 ;Display Cursor Ruler
617 ;
618 MSG_DO_TINY_LINES_GAD
619
620 ;Display Tiny Lines
621 ;
622 MSG_EDITOR_FONT_GAD
623
624 ;_Editor Font
625 ;
626 MSG_BACKGROUND_PEN_GAD
627
628 ;Background
629 ;
630 MSG_TEXT_PEN_GAD
631
632 ;T_ext
633 ;
634 MSG_LINES_PEN_GAD
635
636 ;Li_nes
637 ;
638 MSG_TINY_LINES_PEN_GAD
639
640 ;Tin_y Lines
641 ;
642 MSG_RIGHT_GAD
643
644 ;Right
645 ;
646 MSG_LEFT_GAD
647
648 ;Left
649 ;
650 MSG_OFF_GAD
651
652 ;Off
653 ;
654 MSG_PATT_TOO_LONG
655 ERRORE: Il pattern crescerebbe oltre il massimo numero di linee.
656 ;ERROR: Pattern would exceed the maximum number of lines.
657 ;
658 ;
659 ; *****************************
660 ; * Strings for SequenceWin.c *
661 ; *****************************
662 ;
663 ;
664 MSG_SEQUENCE_TITLE
665 Editor Sequenza
666 ;Sequence Editor
667 ;
668 ;
669 MSG_SEQUENCE_GAD
670 Sequenza
671 ;Sequence
672 ;
673 MSG_UNDERSCORE_ADD_GAD
674 _Aggiungi
675 ;_Add
676 ;
677 MSG_UP_GAD
678 Su
679 ;Up
680 ;
681 MSG_DOWN_GAD
682 Giu`
683 ;Down
684 ;
685 MSG_UNDERSCORE_NAME_GAD
686 _Nome
687 ;_Name
688 ;
689 MSG_PATTERNS_GAD
690 Patterns
691 ;Patterns
692 ;
693 MSG_UNDERSCORE_UP_GAD
694 _Su
695 ;_Up
696 ;
697 MSG_UNDERSCORE_DOWN_GAD
698 _Giu`
699 ;_Down
700 ;
701 MSG_UNDERSCORE_INS_GAD
702 _Ins
703 ;_Ins
704 ;
705 ;
706 MSG_UNNAMED
707 --senza nome--
708 ;-- unnamed --
709 ;
710 ;
711 ; ********************************
712 ; * Strings for InstrumentsWin.c *
713 ; ********************************
714 ;
715 MSG_INSTRUMENTS_TITLE
716 Strumenti
717 ;Instruments
718 ;
719 ;
720 MSG_VOLUME_GAD
721 _Volume
722 ;_Volume
723 ;
724 MSG_FINETUNE_GAD
725 _FineTune
726 ;_FineTune
727 ;
728 MSG_LENGTH_GAD
729 Lunghezza
730 ;Length
731 ;
732 MSG_KIND_GAD
733 _Tipo
734 ;_Kind
735 ;
736 MSG_EDIT_DOTS_GAD
737 _Edita...
738 ;_Edit...
739 ;
740 MSG_SAMPLE_GAD
741 Campione
742 ;Sample
743 ;
744 MSG_SYNTH_GAD
745 Synth
746 ;Synth
747 ;
748 MSG_HYBRID_GAD
749 Ibrido
750 ;Hybrid
751 ;
752 ;
753 MSG_INSTRUMENTS_MEN
754 Strumenti
755 ;Instruments
756 ;
757 MSG_LOAD_MEN
758 Carica...
759 ;Load...
760 ;
761 MSG_REMAP_MEN
762 Rimappa
763 ;Remap
764 ;
765 MSG_SAVE_COMPRESSED_MEN
766 Salva Compresso
767 ;Save Compressed
768 ;
769 MSG_SAVE_RAW_MEN
770 Salva Grezzo
771 ;Save Raw
772 ;
773 ;
774 MSG_EMPTY
775 --vuoto--
776 ;-- empty --
777 ;
778 ;
779 ; *************************
780 ; * Strings for PlayWin.c *
781 ; *************************
782 ;
783 MSG_PLAY_TITLE
784 Riproduzione
785 ;Play
786 ;
787 ;
788 MSG_VOL_GAD
789
790 ;_Vol
791 ;
792 MSG_POS_GAD
793 Pos
794 ;Pos
795 ;
796 MSG_TIME_GAD
797 Tempo
798 ;Time
799 ;
800 MSG_RST_GAD
801 Rst
802 ;_Rst
803 ; Stands for Reset/Restart
804 ;
805 MSG_PLAYER_INIT_ERR
806 Errore di inizializzazione del player: %ld.
807 ;Player initialization error: %ld.
808 ;
809 ;
810 ; *****************************
811 ; * Strings for ProgressWin.c *
812 ; *****************************
813 ;
814 MSG_PROGRESS_TITLE
815
816 ;XModule is working...
817 ;
818 MSG_LOG_TITLE
819
820 ;XModule Log
821 ;
822 ;
823 MSG_UNDERSCORE_ABORT_GAD
824
825 ;_Abort
826 ;
827 ;
828 MSG_PERCENT_DONE
829 %ld di %ld (%ld%% fatto)
830 ;%ld of %ld (%ld%% done)
831 ; This string appears inside the progress window gauge.
832 ; eg: "5 of 20 (25% done)".
833 ; Leave that double percent (%%) alone! :-)
834 ;
835 ;
836 ; *****************************
837 ; * Strings for SongInfoWin.c *
838 ; *****************************
839 ;
840 MSG_SONGINFO_TITLE
841 Informazioni Song
842 ;Song Information
843 ;
844 ;
845 MSG_UNDERSCORE_NEW_GAD
846
847 ;Ne_w
848 ;
849 MSG_OPEN_GAD
850 _Carica...
851 ;_Open...
852 ;
853 MSG_SAVE_GAD
854 _Salva
855 ;_Save
856 ;
857 MSG_DEL_GAD
858 Del
859 ;Del
860 ;
861 MSG_SONG_NAME_GAD
862 _Nome Song
863 ;Song _Name
864 ;
865 MSG_AUTHOR_NAME_GAD
866 _Autore
867 ;_Author
868 ;
869 MSG_DEF_TEMPO_GAD
870 _Tempo
871 ;_Tempo
872 ;
873 MSG_DEF_SPEED_GAD
874 _Velocita`
875 ;S_peed
876 ;
877 MSG_RESTART_GAD
878 _Riparti
879 ;_Restart
880 ;
881 MSG_LENGHT_GAD
882 Lunghezza
883 ;Length
884 ;
885 MSG_NUM_PATTS_GAD
886 Num Patterns
887 ;Num Patterns
888 ;
889 MSG_NUM_TRACKS_GAD
890 Tracce
891 ;Tracks
892 ;
893 MSG_TOT_MOD_SIZE_GAD
894 Lunghezza Totale Modulo
895 ;Total Module Size
896 ;
897 MSG_TOT_INST_SIZE_GAD
898 Lunghezza Totale Strumenti
899 ;Total Instruments Size
900 ;
901 ;
902 MSG_SONG_MEN
903 Song
904 ;Song
905 ;
906 MSG_MERGE_SONGS_MEN
907 Fusione Song
908 ;Merge Songs
909 ;
910 MSG_JOIN_SONGS_MEN
911 Unione Song
912 ;Join Songs
913 ;
914 ;
915 MSG_JOIN_REQUIRES_TWO_SONGS
916 ERRORE: L'unione richiede due song.
917 ;ERROR: Join requires two songs.
918 ;
919 MSG_MERGE_REQUIRES_TWO_SONGS
920 ERRORE: La fusione richiede due song.
921 ;ERROR: Merge requires two songs.
922 ;
923 MSG_DISCARD_CURRENT_SONG
924 Scarto la song corrente?
925 ;Discard current song?
926 ;
927 ;
928 ; ****************************
929 ; * Strings for ToolBoxWin.c *
930 ; ****************************
931 ;
932 MSG_TOOLBOX_TITLE
933 Barra Strumenti
934 ;ToolBox
935 ;
936 ;
937 MSG_PLAY_GAD
938 Play...
939 ;Play...
940 ;
941 MSG_SONGS_GAD
942 _Songs...
943 ;_Songs...
944 ;
945 MSG_PATTERNS_DOTS_GAD
946 _Patterns...
947 ;_Patterns...
948 ;
949 MSG_INSTRUMENTS_GAD
950 S_trumenti...
951 ;_Instruments...
952 ;
953 MSG_SEQUENCE_DOTS_GAD
954 Se_quenza...
955 ;Se_quence...
956 ;
957 MSG_OPTIMIZATION_GAD
958 _Ottimizzazione...
959 ;_Optimization...
960 ;
961 MSG_PROJECT_MEN
962 Progetto
963 ;Project
964 ;
965 MSG_NEW_MEN
966 Nuovo
967 ;New
968 ;
969 MSG_OPEN_MEN
970 Carica...
971 ;Open...
972 ;
973 MSG_OPEN_NEW_MEN
974 Carica Un Altro...
975 ;Open New...
976 ;
977 MSG_SAVE_MEN
978 Salva
979 ;Save
980 ;
981 MSG_SAVE_AS_MEN
982 Salva Con Nome...
983 ;Save As...
984 ;
985 MSG_CLEAR_MEN
986 Cancella...
987 ;Clear...
988 ;
989 MSG_ABOUT_MEN
990 Informazioni...
991 ;About...
992 ;
993 MSG_HELP_MEN
994 Aiuto...
995 ;Help...
996 ;
997 MSG_ICONIFY_MEN
998 Iconifica...
999 ;Iconify...
1000 ;
1001 MSG_QUIT_MEN
1002 Fine
1003 ;Quit
1004 ;
1005 MSG_SETTINGS_MEN
1006 Opzioni
1007 ;Settings
1008 ;
1009 MSG_SAVE_FORMAT_MEN
1010 Formato Di Uscita...
1011 ;Save Format...
1012 ;
1013 MSG_USER_INTERFACE_MEN
1014 Interfaccia Utente...
1015 ;User Interface...
1016 ;
1017 MSG_SAVE_ICONS_MEN
1018 Genera Icone
1019 ;Save Icons
1020 ;
1021 MSG_CONFIRM_OVERWRITE_MEN
1022 Conferma Sovrascrittura
1023 ;Confirm Overwrite
1024 ;
1025 MSG_CONFIRM_EXIT_MEN
1026 Conferma Uscita
1027 ;Confirm Exit
1028 ;
1029 MSG_VERBOSE_MEN
1030 Rapporto Dettagliato
1031 ;Verbose Log
1032 ;
1033 MSG_OPEN_SETTINGS_MEN
1034 Carica Configurazione...
1035 ;Open Settings...
1036 ;
1037 MSG_SAVE_SETTINGS_MEN
1038 Salva Configurazione...
1039 ;Save Settings
1040 ;
1041 MSG_SAVE_SETTINGS_AS_MEN
1042 Salva Configurazione Con Nome...
1043 ;Save Settings As...
1044 ;
1045 ;
1046 MSG_ABOUT_TEXT
1047 %s %s\n\
1048 Programma Di Elaborarazione Moduli Musicali\n\n\
1049 \
1050 %s\n\
1051 Tutti i diritti riservati.\n\n\
1052 \
1053 Internet: bernie@shock.cosmos.it\n\n\
1054 FidoNet:  2:332/125.1\n\
1055 \
1056 Memoria CHIP Libera: %ldKB\n\
1057 Memoria FAST Libera: %ldKB\n\n\
1058 Schermo Pubblico: %s\n\
1059 Porta ARexx: %s\n\
1060 Cx HotKey: %s\n\
1061 Lingua: %s
1062 ;%s\n\
1063 ;A Music Module Processing Utility\n\n\
1064 ;\
1065 ;%s\n\
1066 ;All rights reserved.\n\n\
1067 ;\
1068 ;Internet: bernie@shock.cosmos.it\n\n\
1069 ;FidoNet:  2:332/125.1\n\
1070 ;\
1071 ;Free CHIP Memory: %ldKB\n\
1072 ;Free FAST Memory: %ldKB\n\n\
1073 ;Public Screen: %s\n\
1074 ;ARexx Port: %s\n\
1075 ;Cx HotKey: %s\n\
1076 ;Language: %s
1077 ;
1078 MSG_DEFAULT
1079 --Default--
1080 ;-- Default --
1081 ;
1082 MSG_DISABLED
1083 --Disabilitato--
1084 ;-- Disabled --
1085 ;
1086 ;
1087 ; *********************************
1088 ; * Strings for OptimizationWin.c *
1089 ; *********************************
1090 ;
1091 MSG_OPTIMIZATION_TITLE
1092 Ottimizzazione Modulo
1093 ;Module Optimization
1094 ;
1095 ;
1096 MSG_OPTIMIZE_GAD
1097 _Ottimizzare
1098 ;_Optimize
1099 ;
1100 MSG_REM_UNUSED_PATTS_GAD
1101 Rimuovi _Pattern Non Usati
1102 ;Remove Unused _Patterns
1103 ;
1104 MSG_REM_DUPLICATE_PATTS_GAD
1105 Rimuovi Patterns _Doppi
1106 ;Remove _Duplicate Patterns
1107 ;
1108 MSG_REM_UNUSED_INSTR_GAD
1109 Rimuovi _Strumenti Non Usati
1110 ;Remove Unused _Instruments
1111 ;
1112 MSG_REM_DUP_INSTR_GAD
1113
1114 ;Remove Duplicate I_nstruments
1115 ;
1116 MSG_CUT_AFTER_LOOP_GAD
1117 Taglia Strumenti Dopo Il Loop
1118 ;Cut Instruments After _Loop
1119 ;
1120 MSG_CUT_ZERO_TAILS_GAD
1121 Taglia Code di _Zeri Degli Strumenti
1122 ;Cut Instrument _Zero Tails
1123 ;
1124 MSG_CUT_PATTERNS_GAD
1125
1126 ;Cut _Breaked Patterns
1127 ;
1128 MSG_REMAP_INSTRUMENTS_GAD
1129
1130 ;_Remap Instruments
1131 ;
1132 ;
1133 MSG_SAVED_X_BYTES
1134 Guadagnati %ld bytes (%ld%%)
1135 ;Saved %ld bytes (%ld%%)
1136 ;
1137 ;
1138 ; **************************
1139 ; * Strings for PrefsWin.c *
1140 ; **************************
1141 ;
1142 ;
1143 MSG_PREFS_TITLE
1144 Settaggi dell'interfaccia utente
1145 ;User Interface Settings
1146 ;
1147 ;
1148 MSG_PUBLIC_SCREEN_GAD
1149 _Schermo Pubblico
1150 ;_Public Screen
1151 ;
1152 MSG_DISPLAY_MODE_GAD
1153 _Modo Video
1154 ;Display _Mode
1155 ;
1156 MSG_WINDOW_FONT_GAD
1157 Font della _Finestra
1158 ;_Window Font
1159 ;
1160 MSG_LISTVIEW_FONT_GAD
1161
1162 ;_ListView Font
1163 ;
1164 MSG_REQUESTERS_GAD
1165 _Requesters
1166 ;_Requesters
1167 ;
1168 MSG_USE_DATATYPES_GAD
1169
1170 ;Use _DataTypes
1171 ;
1172 MSG_APPICON_GAD
1173 Metti l'App_Icon
1174 ;Put App_Icon
1175 ;
1176 MSG_REFRESH_GAD
1177
1178 ;Refres_h
1179 ;
1180 MSG_LOG_TO_FILE_GAD
1181
1182 ;Log To File
1183 ;
1184 MSG_LOG_LEVEL_GAD
1185
1186 ;_Log Level
1187 ;
1188 MSG_ASK_AUTOSAVE_GAD
1189
1190 ;Confirm _Autosave
1191 ;
1192 MSG_AUTOSAVE_TIME_GAD
1193
1194 ;Autosave Mi_nutes
1195 ;
1196 MSG_DO_BACKUPS_GAD
1197
1198 ;Create _Backups
1199 ;
1200 MSG_BACKUP_TEMPLATE_GAD
1201
1202 ;Bac_kup Template
1203 ;
1204 MSG_BACKUP_VERSIONS_GAD
1205
1206 ;Backup _Versions
1207 ;
1208 MSG_ASL_GAD
1209 Asl
1210 ;Asl
1211 ;
1212 MSG_REQTOOLS_GAD
1213 ReqTools
1214 ;ReqTools
1215 ;
1216 MSG_SMART_GAD
1217 Smart
1218 ;Smart
1219 ;
1220 MSG_SIMPLE_GAD
1221 Simple
1222 ;Simple
1223 ;
1224 MSG_CLONE_DEF_SCREEN
1225
1226 ;--Clone Default Screen--
1227 ;
1228 ;
1229 ; ****************************
1230 ; * Strings for PatternWin.c *
1231 ; ****************************
1232 ;
1233 MSG_PATTERN_TITLE
1234 Editor Pattern
1235 ;Pattern Editor
1236 ;
1237 ;
1238 MSG_PATTERNS_MEN
1239 Patterns
1240 ;Patterns
1241 ;
1242 MSG_SIZE_MEN
1243 Dimensione...
1244 ;Size...
1245 ;
1246 MSG_EDIT_MEN
1247 Editor
1248 ;Edit
1249 ;
1250 MSG_MARK_MEN
1251 Marca
1252 ;Mark
1253 ;
1254 MSG_CUT_MEN
1255 Taglia
1256 ;Cut
1257 ;
1258 MSG_COPY_MEN
1259 Copia
1260 ;Copy
1261 ;
1262 MSG_PASTE_MEN
1263 Incolla
1264 ;Paste
1265 ;
1266 MSG_ERASE_MEN
1267 Cancella
1268 ;Erase
1269 ;
1270 MSG_UNDO_MEN
1271 Undo
1272 ;Undo
1273 ;
1274 MSG_REDO_MEN
1275 Redo
1276 ;Redo
1277 ;
1278 MSG_EDITOR_SETTINGS_MEN
1279 Opzioni Editor...
1280 ;Editor Settings...
1281 ;
1282 ;
1283 ; ***************************
1284 ; * Strings for SaversWin.c *
1285 ; ***************************
1286 ;
1287 MSG_SAVERS_TITLE
1288
1289 ;Savers
1290 ;
1291 ;
1292 MSG_SF_SEQUENCE_GAD
1293
1294 ;Se_quence
1295 ;
1296 MSG_SF_INSTRUMENTS_GAD
1297
1298 ;_Instruments
1299 ;
1300 MSG_SF_PATTERNS_GAD
1301
1302 ;_Patterns
1303 ;
1304 MSG_SF_NAMES_GAD
1305
1306 ;Names
1307 ;
1308 MSG_ADD_ICON_GAD
1309
1310 ;Add I_con
1311 ;
1312 MSG_MODE_GAD
1313
1314 ;_Mode
1315 ;
1316 MSG_OPTIONS_DOTS_GAD
1317
1318 ;Options...
1319 ;
1320 MSG_NONE_GAD
1321
1322 ;None
1323 ;
1324 MSG_XPK_GAD
1325
1326 ;XPK
1327 ;
1328 MSG_LHA_GAD
1329
1330 ;LhA
1331 ;
1332 ;
1333 MSG_DESCRIPTION
1334
1335 ;Description
1336 ;
1337 MSG_AUTHOR
1338
1339 ;Author
1340 ;
1341 MSG_MAXLENGTH
1342
1343 ;Max Length
1344 ;
1345 MSG_MAXTRACKS
1346
1347 ;Max Tracks
1348 ;
1349 MSG_MAXINSTRUMENTS
1350
1351 ;Max Instruments
1352 ;
1353 MSG_MAXPATTERNS
1354
1355 ;Max Patterns
1356 ;
1357 MSG_MAXPATTLEN
1358
1359 ;Max Pattern Length
1360 ;
1361 MSG_MAXSAMPLELEN
1362
1363 ;Max Sample Length
1364 ;
1365 ;
1366 ; **********************
1367 ; * Strings ClearWin.c *
1368 ; **********************
1369 ;
1370 MSG_CLEAR_TITLE
1371 Cancellazione Modulo
1372 ;Clear Module
1373 ;
1374 ;
1375 MSG_CLR_SEQUENCE_GAD
1376
1377 ;_Sequence
1378 ;
1379 MSG_CLR_INSTRUMENTS_GAD
1380
1381 ;_Instruments
1382 ;
1383 MSG_CLR_PATTERNS_GAD
1384
1385 ;_Patterns
1386 ;
1387 MSG_CLEARMOD_GAD
1388
1389 ;_Clear
1390 ;
1391 ;
1392 ; ***************************
1393 ; * Strings for SampleWin.c *
1394 ; ***************************
1395 ;
1396 MSG_SAMPLE_TITLE
1397 Editor Campionamenti
1398 ;Sample Editor
1399 ;
1400 ;
1401 MSG_RENDER_MEN
1402 Grafico
1403 ;Render
1404 ;
1405 MSG_POINTS_MEN
1406 A Punti
1407 ;Points
1408 ;
1409 MSG_LINES_MEN
1410 A Linee
1411 ;Lines
1412 ;
1413 MSG_FILLED_MEN
1414 Riempito
1415 ;Filled
1416 ;
1417 ;
1418 ; *****************************
1419 ; * Strings for PattSizeWin.c *
1420 ; *****************************
1421 ;
1422 MSG_PATTSIZE_TITLE
1423 Attributi Pattern
1424 ;Pattern Attributes
1425 ;
1426 ;
1427 MSG_LINES_GAD
1428
1429 ;_Lines
1430 ;
1431 MSG_TRACKS_GAD
1432
1433 ;_Tracks
1434 ;
1435 MSG_DOUBLE_GAD
1436
1437 ;_Double
1438 ;
1439 MSG_HALVE_GAD
1440
1441 ;_Halve
1442 ;
1443 ;
1444 ; *************************
1445 ; * Strings for Library.c *
1446 ; *************************
1447 ;
1448 MSG_SONG_TOO_MANY_TRACKS
1449
1450 ;WARNING: The selected saver supports max %lu tracks, but the song has %lu tracks.
1451 ;
1452 MSG_SONG_TOO_MANY_PATTS
1453
1454 ;WARNING: The selected saver supports max %lu patterns; the song has %lu patterns.
1455 ;
1456 MSG_SONG_TOO_MANY_INSTRS
1457
1458 ;WARNING: The selected saver supports max %lu instruments, last instrument is %lu.
1459 ;
1460 MSG_SONG_TOO_MANY_POS
1461
1462 ;WARNING: The selected saver supports max %lu positions, but the song has %lu positions.
1463 ;
1464 MSG_PATT_LENGTH_INVALID
1465
1466 ;WARNING: The length of pattern %ld ($%lx lines) isn't allowed with the selected saver.
1467 ;
1468 MSG_INSTR_TOO_LONG
1469 ATTENZIONE: Lo strumento %lx è troppo lungo.
1470 ;WARNING: Instrument %lx is too long and will be cropped to %lu bytes.
1471 ;
1472 MSG_WILL_MODIFY_SONG
1473
1474 ;Some modifications need to be performed on this song\n\
1475 ;in order to adapt it to the limitations of the\n\
1476 ;destination format.
1477 ;
1478 MSG_TRY_REMAPPING_INSTRUMENTS
1479
1480 ;Some instruments are placed beyond the limit for\n\
1481 ;the selected format.\n\
1482 ;Remapping the instruments now could help saving\n\
1483 ;all them along with the selected format.
1484 ;
1485 MSG_SAVING_MODULE
1486
1487 ;Saving %s module \"%s\"...
1488 ; the first %s is the format name, the second %s is the song name.