## version $VER: Italiano.catalog 1.1 ($TODAY) ## language italiano ## codeset 0 ; ## chunk AUTH Italian catalog translation by Steven Cantini ;** ;** XModule.cd 3.9 ;** ;** Copyright (C) 1995,96 Bernardo Innocenti ;** ; ; ********************************** ; * Strings for all source modules * ; ********************************** ; ; MSG_NULL ; ; This string should remain blank. ; MSG_OK Ok ;Ok ; MSG_UNDERSCORE_USE_GAD _Usa ;_Use ; MSG_UNDERSCORE_OK_GAD ;_Ok ; MSG_UNDERSCORE_CANCEL_GAD _Annulla ;_Cancel ; MSG_YES_OR_NO Sì|No ;Yes|No ; MSG_RETRY_OR_CANCEL Riprova|Annulla ;Retry|Cancel ; MSG_PROCEED_OR_CANCEL ;Proceed|Cancel ; MSG_CONTINUE Continua ;Continue ; MSG_NO_FREE_STORE Memoria insufficiente. ;Insufficient memory. ; MSG_BREAK Annullato. ;Aborted. ; MSG_ERR_LOAD Non posso caricare \"%s\": %s. ;Unable to load \"%s\" ; %s is the filename. A colon ':' and the explanation of failure will be postpended. ; MSG_CANT_OPEN Non posso aprire il file \"%s\": %s. ;Cannot open file \"%s\" ; %s is the filename. A colon ':' and the explanation of failure will be postpended. ; MSG_ERROR_READING Errore di lettura nel file \"%s\": %s. ;Error reading \"%s\" ; %s is the filename. A colon ':' and the explanation of failure will be postpended. ; MSG_ERROR_WRITING Errore scrivendo \"%s\": %s. ;Error writing \"%s\" ; %s is the filename. A colon ':' and the explanation of failure will be postpended. ; ; ; ***************************** ; * Strings for Compression.c * ; ***************************** ; MSG_DECRUNCHING Decompressione... ;Decrunching... ; MSG_NOTHING_IN_ARC L'archivio \"%s\" è vuoto. ;Nothing found in archive \"%s\". ; MSG_CANT_LOAD_COMPRESSED Non posso caricare il file compresso. ;Unable to load compressed file. ; MSG_ERROR_DECOMPRESSING Errore di decompressione sul file \"%s\": %s. ;Error decompressing file \"%s\": %s. ; ; ; ******************** ; * Strings for Cx.c * ; ******************** ; MSG_BAD_HOTKEY Descrizione della Commodity HotKey errata. ;Bad Commodity HotKey description. ; ; ; *************************** ; * Strings for all loaders * ; *************************** ; MSG_READING_PATTS Lettura Patterns... ;Reading Patterns... ; MSG_READING_INSTS_INFO Lettura Info degli Strumenti... ;Reading Instruments Info... ; MSG_READING_INSTS Lettura Strumenti... ;Reading Instruments... ; MSG_ERR_CANT_LOAD_PATT ERRORE: Non ho potuto caricare il pattern %ld. ;ERROR: Couldn't load pattern %ld. ; MSG_ERR_CANT_LOAD_INST ERRORE: Non ho potuto caricare lo strumento %lx. ;ERROR: Couldn't load instrument %lx. ; MSG_ERR_NO_MEM_FOR_INST ERRORE: Memoria insufficiente per lo strumento %lx. ;ERROR: Not enough memory for instrument %lx. ; MSG_ERR_NOT_A_SAMPLE ERRORE: Lo strumento %lx non è un sample. ;ERROR: Instrument %lx is not a sample. ; MSG_SONG_TOO_LONG ATTENZIONE: La song è troppo grande. Verra' troncata. ;WARNING: Song length exceeds maximum. Will be truncated. ; MSG_SONG_HAS_TOO_MANY_PATT ATTENZIONE: La song ha troppi pattern. ;WARNING: Song exceeds maximum number of patterns. ; MSG_PATT_TOO_MANY_TRACKS ATTENZIONE: Il pattern %ld ha troppe tracce. Lo riduco a %ld tracce. ;WARNING: Pattern %ld has too many tracks. Cropping to %ld tracks. ; MSG_PATT_TOO_MANY_LINES ATTENZIONE: Il pattern %ld ha troppe linee. Lo riduco a %ld linee. ;WARNING: Pattern %ld has too many lines. Cropping to %ld lines. ; MSG_INVALID_NOTE ATTENZIONE: Nota %ld non valida (Patt %ld Traccia %ld Linea %ld). ;WARNING: Invalid note %ld (Patt %ld Track %ld Line %ld). ; MSG_UNKNOWN_EFF Effetto sconosciuto: $%lx (Patt %ld Traccia %ld Linea %ld). ;Unknown effect: $%lx (Patt %ld Track %ld Line %ld). ; MSG_EXTRA_DATA_AFTER_MOD ATTENZIONE: Ulteriori dati trovati dopo un modulo valido: li ignoro. ;WARNING: Extra data found after valid module: Will be ignored. ; MSG_WRITING_HEADER Scrittura dell'Header... ;Writing Header... ; MSG_WRITING_PATTS Scrittura dei Pattern... ;Writing Patterns... ; MSG_WRITING_INSTS Scrittura degli Strumenti... ;Writing Instruments... ; MSG_WRITING_INSTINFO Scrittura Info degli Strumenti... ;Writing Instruments Info... ; MSG_WRITING_INSTDATA Scrittura dei Dati degli Strumenti... ;Writing Instruments Data... ; MSG_NOTE_TOO_LOW ATTENZIONE: La nota al Patt %ld Traccia %ld Linea %ld è troppo bassa. ;WARNING: Note at Patt %ld Track %ld Line %ld is too low. ; MSG_NOTE_TOO_HIGH ATTENZIONE: La nota al Patt %ld Traccia %ld Linea %ld è troppo alta. ;WARNING: Note at Patt %ld Track %ld Line %ld is too high. ; MSG_NO_MEM_TO_HALVE ATTENZIONE: Memoria insuff. per dimezzare il volume dello strumento %lx. ;WARNING: Not enough memory to halve volume of instrument %lx. ; ; ; ***************************** ; * Strings for Get/SaveMED.c * ; ***************************** ; MSG_READING_MMD Lettura modulo MMD%lc... ;Loading MMD%lc module... ; The %lc is the MED format (0, 1, 2, ...) ; MSG_UNSUPPORTED_MMD_FORMAT ERRORE: Formato OctaMED non supportato. ;ERROR: Unsupported OctaMED format. ; MSG_WRONG_EFFECT_IN_MMD0 ATTENZIONE: L'effetto %lx non è supportato nell'MMD0. Usa almeno l'MMD1. ;WARNING: Effect %lx is not supported in MMD0 format. Use MMD1 or better. ; ; ; *********************************** ; * Strings for ScreamTrackerHook.c * ; *********************************** ; MSG_ADLIB_INSTR ERRORE: Lo strumento %lx è un %s ADLib. ;ERROR: Instrument %lx is an ADLib %s. ; %s is the name of the ADLib instrument (eg: Snare). ; MSG_TRACK_OUT_OF_RANGE ATTENZIONE: La traccia %lx è fuori dal limite. ;WARNING: Track %lx is out of range. ; MSG_UNKNOWN_SAMPLE_COMPRESSION ATTENZIONE: Compressione del sample sconosciuta per lo strumento %lx. ;WARNING: Unknown sample compression for instrument %lx. ; MSG_INST_IS_STEREO ATTENZIONE: Lo strumento %lx e' stereo. ;WARNING: Instrument %lx is a stereo sample. ; MSG_INST_IS_16BIT ATTENZIONE: Lo strumento %lx e' a 16bit: non puo' essere caricato. ;WARNING: Instrument %lx is 16bit: unable to load it. ; ; ; ***************************** ; * Strings for TrackerHook.c * ; ***************************** ; MSG_READING_TYPE_MODULE Lettura modulo %s... ;Reading %s module... ; (%s is the module format) ; MSG_EXCEEDS_64_PATTS ATTENZIONE: Il modulo ha più di 64 pattern. Ti serve il ProTracker 2.3 per sentirlo. ;NOTE: Module exceeds 64 patterns. You need ProTracker 2.3 to play it. ; MSG_MODULE_ID ;Tracker ID: \"%s\" ; MSG_MODULE_HAS_N_CHN ;Module has %lu tracks... ; MSG_SONG_HAS_NO_INSTS Questo file è una song e non contiene strumenti. ;This file is a song and doesn't contain instruments. ; MSG_EXCEEDS_MAXPAATTS ATTENZIONE: Il modulo supera %ld pattern. ;WARNING: Module execeeds %ld patterns. ; MSG_PATT_WILL_GROW Il pattern %ld sarà portato a 64 linee (era lungo %ld). ;Pattern %ld will grow to 64 lines (was %ld lines long). ; MSG_SPLITTING_PATT Il pattern %ld verrà spezzato (era lungo %ld linee). ;Splitting pattern %ld (was %ld lines long). ; ; ************************** ; * Strings for SaveMIDI.c * ; ************************** ; MSG_CHOOSING_CHANNELS Scelta dei Canali... ;Choosing Channels... ; MSG_WRITING_MIDI_TRACKS Scrittura tracce MIDI... ;Writing MIDI Tracks... ; MSG_TOO_MANY_CHANNELS ERRORE: La song richiede troppi canali MIDI. ;ERROR: Song requires too many MIDI channels. ; ; ; ********************* ; * Strings for Gui.c * ; ********************* ; MSG_REALLY_QUIT_XMODULE Si vuole veramente uscire da XModule? ;Really Quit XModule? ; MSG_CLOSE_ALL_WINDOWS Chiudi tutte le finestre in questo schermo\ne poi seleziona `Continua'. ;Please close all visitor windows\n\ ;and then select `Continue'. ; ; ; *********************** ; * Strings for Instr.c * ; *********************** ; MSG_UNKNOWN_IFF Formato IFF %s sconosciuto. ;Unknown IFF format %s. ; MSG_ILLEGAL_IFF_STRUCTURE Struttura IFF illegale. ;Illegal IFF structure. ; MSG_SELECT_RAW_MODE Formato dello strumento sconosciuto.\nPer favore scegli il modo RAW. ;Unrecognized instrument format.\n\ ;Please select RAW mode. ; MSG_RAW_MODES 8bit con segno|8bit senza segno|Annulla ;Signed 8bit|Unsigned 8bit|Cancel ; MSG_DATATYPES_ERROR Errore DataTypes: %s. ;DataTypes error: %s. ; %s is a detailed description of the problem. ; MSG_UNKNOWN_COMPRESSION Tipo di compressione sconosciuta. ;Unknown compression type. ; MSG_SAMPLE_WRONG_SIZE I campioni a %lu bit non sono supportati. ;%lu bit samples are not supported. ; %lu is the number of bits per sample. ; MSG_SAMPLE_NOT_MONO I campioni non MONO non sono supportati. ;Samples other than MONO are not supported. ; MSG_SAMPLE_WRONG_NUMBER_OF_CHANNELS I campioni con %ld canali non sono supportati. ;Samples with %ld channels are not supported. ; MSG_NO_MEMORY_TO_OPTIMIZE_INSTR ATTENZIONE: Memoria insufficiente per ottimizzare lo strumento %lx. ;WARNING: insufficient memory to optimize instrument %lx. ; MSG_INSTR_WILL_SHRINK Accorcio lo strumento %lx da %ld a %ld bytes. ;Instrument %lx will shrink from %ld to %ld. ; MSG_INSTR_DUPES_REMOVED Ho trovato e rimosso due strumenti uguali: %lx == %lx. ;Duplicate instruments found and removed: %lx == %lx. ; MSG_INSTR_UNUSED Lo strumento %lx non è mai usato. Lo rimuovo. ;Instrument %lx was never used and it's being removed. ; ; ; ********************** ; * Strings for Misc.c * ; ********************** ; MSG_OPENLIB_VER_FAIL Non riesco ad aprire \"%s\" versione %ld o superiore. ;Couldn't open \"%s\" version %ld or greater. ; MSG_OPENLIB_FAIL Non riesco ad aprire \"%s\". ;Couldn't open \"%s\". ; ; ; *************************** ; * Strings for Operators.c * ; *************************** ; MSG_CANT_INSERT_PATT Non posso inserire il pattern: è stato raggiunto il numero massimo di pattern. ;Unable to insert pattern: Maximum number of patterns reached. ; MSG_PATT_UNUSED Il pattern %ld non è usato e verrà cancellato. ;Pattern %ld is not used and is beeing deleted. ; MSG_PATT_CUT Il pattern %ld sarà tagliato alla linea %ld. ;Pattern %ld will be cut at line %ld. ; MSG_PATT_DUPE Ho trovato e rimosso due pattern uguali: %ld == %ld. ;Duplicate patterns found and removed: %ld == %ld. ; The two %ld are the pattern numbers. ; MSG_SONG_LEN_DIFFERENT ATTENZIONE: Le song hanno lunghezza diversa. Uso quella piu piccola. ;WARNING: Song lengths are different. Using shorter one. ; MSG_PATT_LEN_DIFFERENT ATTENZIONE: Lunghezze di pattern diverse alla posizione %ld. Uso la più piccola. ;WARNING: Different pattern lengths at position %ld. Using shorter one. ; MSG_ERR_INSTR_OVERFLOW ;ERROR: Instruments overflow. Try remapping the instruments. ; ; ; *********************** ; * Strings for Prefs.c * ; *********************** ; MSG_BAD_PREFS_VERSION Versione errata del file di preferenze ;Incorrect version of preferences file ; ; ; **************************** ; * Strings for Requesters.c * ; **************************** ; MSG_XMODULE_REQUEST Richiesta di XModule ;XModule Request ; This is the title of requesters put out by XModule. ; MSG_CLONE_WB Clona lo schermo Workbench ;Clone Workbench Screen ; MSG_CLOSE_FILEREQUESTER Per favore chiudi il FileRequester\ne poi seleziona `Continua'. ;Please close FileRequester\n and then select `Continue'. ; MSG_SELECT_MODULES Seleziona uno o più moduli... ;Select Module(s)... ; MSG_SELECT_INSTRUMENTS Seleziona uno o più strumenti... ;Select Instrument(s)... ; MSG_SELECT_PATTERN Seleziona un pattern... ;Select Pattern... ; MSG_SAVE_MODULE Salva il modulo... ;Save Module... ; MSG_SAVE_INSTRUMENT Salva lo strumento... ;Save Instrument... ; MSG_SAVE_PATTERN Salva il pattern... ;Save Pattern... ; MSG_FILE_EXISTS Il file \"%s\"\nesiste già. ;File \"%s\"\nalready exists. ; MSG_OVERWRITE Sovrascrivi|Cambia Nome|Annulla ;Overwrite|Choose Another|Abort ; ; ; ********************** ; * Strings for Song.c * ; ********************** ; MSG_CLOSE_ALL_SONGS ;Please close all open songs\n\ ;and then select `Continue'. ; MSG_UNESPECTED_EOF Fine prematura del file. ;Unespected end of file. ; MSG_MODULE_LOADED_OK Modulo caricato correttamente. ;Module loaded OK. ; MSG_MODULE_SAVED_OK Modulo salvato correttamente. ;Module saved OK. ; MSG_UNKNOWN_SAVE_FORMAT ERRORE: Formato di save sconosciuto. ;ERROR: Unrecognized save format. ; MSG_INVALID_LOOP_REMOVED Ho rimosso un loop non valido per lo strumento %lx. ;Removed invalid loop for instrument %lx. ; MSG_INVALID_LOOP_FIXED Ho riparato un loop non valido per lo strumento %lx. ;Fixed invalid loop for instrument %lx. ; MSG_SONG_HAS_NO_PATTS ATTENZIONE: La song non ha pattern. ;WARNING: Song has no patterns. ; MSG_SONG_HAS_NO_SEQ ATTENZIONE: La song non ha una sequenza. ;WARNING: Song has no sequence. ; MSG_INVALID_SONG_POS ATTENZIONE: La posizione %ld rimanda al pattern %ld, che non esiste. ;WARNING: Song position %ld references pattern %ld, which doesn't exist. ; MSG_UNKNOWN_MOD_FORMAT Non riesco ad identificare il formato.\n(Caricare un file di dati come modulo è pericoloso) ;Unable to identify module format.\n\ ;(Loading a data file as a module is unwise) ; MSG_SOUND_PRO_CANCEL SoundTracker 15|ProTracker|Annulla ;SoundTracker 15|ProTracker|Cancel ; MSG_AUTHOR_UNKNOWN Sconosciuto ;Unknown ; MSG_SONG_UNTITLED Senza titolo ;Untitled ; ; ; ********************** ; * Strings for Help.c * ; ********************** ; MSG_AMIGAGUIDE_ERROR Errore AmigaGuide: ;AmigaGuide error: ; Note one blank space at the end of this line! ; ; ; *************************** ; * Strings for PattPrefs.c * ; *************************** ; MSG_PATTPREFS_TITLE Parametri Editor Pattern ;Pattern Editor Settings ; ; MSG_ADVANCE_TRACKS_GAD ;Advance _Tracks ; MSG_ADVANCE_LINES_GAD ;Advance _Lines ; MSG_MAX_UNDO_LEVELS_GAD ;Max _Undo Levels ; MSG_MAX_UNDO_MEM_GAD ;Max Undo _Memory ; MSG_CLIPBOARD_UNIT_GAD ;Cli_pboard Unit ; MSG_SCROLLER_POS_GAD ;_Scroller Position ; MSG_VERT_WRAP_GAD ;_Vertical Wrap ; MSG_HORIZ_WRAP_GAD ;_Horizontal Wrap ; MSG_HEX_LINE_NUMBERS_GAD ;He_x Line Numbers ; MSG_BLANK_ZERO_GAD ;Blank _Zero Digits ; MSG_BACKDROP_GAD ;Backdrop _Window ; MSG_HORIZ_SCROLLER_GAD ;Ho_rizontal Scroller ; MSG_DO_RULER_GAD ;Display Cursor Ruler ; MSG_DO_TINY_LINES_GAD ;Display Tiny Lines ; MSG_EDITOR_FONT_GAD ;_Editor Font ; MSG_BACKGROUND_PEN_GAD ;Background ; MSG_TEXT_PEN_GAD ;T_ext ; MSG_LINES_PEN_GAD ;Li_nes ; MSG_TINY_LINES_PEN_GAD ;Tin_y Lines ; MSG_RIGHT_GAD ;Right ; MSG_LEFT_GAD ;Left ; MSG_OFF_GAD ;Off ; MSG_PATT_TOO_LONG ERRORE: Il pattern crescerebbe oltre il massimo numero di linee. ;ERROR: Pattern would exceed the maximum number of lines. ; ; ; ***************************** ; * Strings for SequenceWin.c * ; ***************************** ; ; MSG_SEQUENCE_TITLE Editor Sequenza ;Sequence Editor ; ; MSG_SEQUENCE_GAD Sequenza ;Sequence ; MSG_UNDERSCORE_ADD_GAD _Aggiungi ;_Add ; MSG_UP_GAD Su ;Up ; MSG_DOWN_GAD Giu` ;Down ; MSG_UNDERSCORE_NAME_GAD _Nome ;_Name ; MSG_PATTERNS_GAD Patterns ;Patterns ; MSG_UNDERSCORE_UP_GAD _Su ;_Up ; MSG_UNDERSCORE_DOWN_GAD _Giu` ;_Down ; MSG_UNDERSCORE_INS_GAD _Ins ;_Ins ; ; MSG_UNNAMED --senza nome-- ;-- unnamed -- ; ; ; ******************************** ; * Strings for InstrumentsWin.c * ; ******************************** ; MSG_INSTRUMENTS_TITLE Strumenti ;Instruments ; ; MSG_VOLUME_GAD _Volume ;_Volume ; MSG_FINETUNE_GAD _FineTune ;_FineTune ; MSG_LENGTH_GAD Lunghezza ;Length ; MSG_KIND_GAD _Tipo ;_Kind ; MSG_EDIT_DOTS_GAD _Edita... ;_Edit... ; MSG_SAMPLE_GAD Campione ;Sample ; MSG_SYNTH_GAD Synth ;Synth ; MSG_HYBRID_GAD Ibrido ;Hybrid ; ; MSG_INSTRUMENTS_MEN Strumenti ;Instruments ; MSG_LOAD_MEN Carica... ;Load... ; MSG_REMAP_MEN Rimappa ;Remap ; MSG_SAVE_COMPRESSED_MEN Salva Compresso ;Save Compressed ; MSG_SAVE_RAW_MEN Salva Grezzo ;Save Raw ; ; MSG_EMPTY --vuoto-- ;-- empty -- ; ; ; ************************* ; * Strings for PlayWin.c * ; ************************* ; MSG_PLAY_TITLE Riproduzione ;Play ; ; MSG_VOL_GAD ;_Vol ; MSG_POS_GAD Pos ;Pos ; MSG_TIME_GAD Tempo ;Time ; MSG_RST_GAD Rst ;_Rst ; Stands for Reset/Restart ; MSG_PLAYER_INIT_ERR Errore di inizializzazione del player: %ld. ;Player initialization error: %ld. ; ; ; ***************************** ; * Strings for ProgressWin.c * ; ***************************** ; MSG_PROGRESS_TITLE ;XModule is working... ; MSG_LOG_TITLE ;XModule Log ; ; MSG_UNDERSCORE_ABORT_GAD ;_Abort ; ; MSG_PERCENT_DONE %ld di %ld (%ld%% fatto) ;%ld of %ld (%ld%% done) ; This string appears inside the progress window gauge. ; eg: "5 of 20 (25% done)". ; Leave that double percent (%%) alone! :-) ; ; ; ***************************** ; * Strings for SongInfoWin.c * ; ***************************** ; MSG_SONGINFO_TITLE Informazioni Song ;Song Information ; ; MSG_UNDERSCORE_NEW_GAD ;Ne_w ; MSG_OPEN_GAD _Carica... ;_Open... ; MSG_SAVE_GAD _Salva ;_Save ; MSG_DEL_GAD Del ;Del ; MSG_SONG_NAME_GAD _Nome Song ;Song _Name ; MSG_AUTHOR_NAME_GAD _Autore ;_Author ; MSG_DEF_TEMPO_GAD _Tempo ;_Tempo ; MSG_DEF_SPEED_GAD _Velocita` ;S_peed ; MSG_RESTART_GAD _Riparti ;_Restart ; MSG_LENGHT_GAD Lunghezza ;Length ; MSG_NUM_PATTS_GAD Num Patterns ;Num Patterns ; MSG_NUM_TRACKS_GAD Tracce ;Tracks ; MSG_TOT_MOD_SIZE_GAD Lunghezza Totale Modulo ;Total Module Size ; MSG_TOT_INST_SIZE_GAD Lunghezza Totale Strumenti ;Total Instruments Size ; ; MSG_SONG_MEN Song ;Song ; MSG_MERGE_SONGS_MEN Fusione Song ;Merge Songs ; MSG_JOIN_SONGS_MEN Unione Song ;Join Songs ; ; MSG_JOIN_REQUIRES_TWO_SONGS ERRORE: L'unione richiede due song. ;ERROR: Join requires two songs. ; MSG_MERGE_REQUIRES_TWO_SONGS ERRORE: La fusione richiede due song. ;ERROR: Merge requires two songs. ; MSG_DISCARD_CURRENT_SONG Scarto la song corrente? ;Discard current song? ; ; ; **************************** ; * Strings for ToolBoxWin.c * ; **************************** ; MSG_TOOLBOX_TITLE Barra Strumenti ;ToolBox ; ; MSG_PLAY_GAD Play... ;Play... ; MSG_SONGS_GAD _Songs... ;_Songs... ; MSG_PATTERNS_DOTS_GAD _Patterns... ;_Patterns... ; MSG_INSTRUMENTS_GAD S_trumenti... ;_Instruments... ; MSG_SEQUENCE_DOTS_GAD Se_quenza... ;Se_quence... ; MSG_OPTIMIZATION_GAD _Ottimizzazione... ;_Optimization... ; MSG_PROJECT_MEN Progetto ;Project ; MSG_NEW_MEN Nuovo ;New ; MSG_OPEN_MEN Carica... ;Open... ; MSG_OPEN_NEW_MEN Carica Un Altro... ;Open New... ; MSG_SAVE_MEN Salva ;Save ; MSG_SAVE_AS_MEN Salva Con Nome... ;Save As... ; MSG_CLEAR_MEN Cancella... ;Clear... ; MSG_ABOUT_MEN Informazioni... ;About... ; MSG_HELP_MEN Aiuto... ;Help... ; MSG_ICONIFY_MEN Iconifica... ;Iconify... ; MSG_QUIT_MEN Fine ;Quit ; MSG_SETTINGS_MEN Opzioni ;Settings ; MSG_SAVE_FORMAT_MEN Formato Di Uscita... ;Save Format... ; MSG_USER_INTERFACE_MEN Interfaccia Utente... ;User Interface... ; MSG_SAVE_ICONS_MEN Genera Icone ;Save Icons ; MSG_CONFIRM_OVERWRITE_MEN Conferma Sovrascrittura ;Confirm Overwrite ; MSG_CONFIRM_EXIT_MEN Conferma Uscita ;Confirm Exit ; MSG_VERBOSE_MEN Rapporto Dettagliato ;Verbose Log ; MSG_OPEN_SETTINGS_MEN Carica Configurazione... ;Open Settings... ; MSG_SAVE_SETTINGS_MEN Salva Configurazione... ;Save Settings ; MSG_SAVE_SETTINGS_AS_MEN Salva Configurazione Con Nome... ;Save Settings As... ; ; MSG_ABOUT_TEXT %s %s\n\ Programma Di Elaborarazione Moduli Musicali\n\n\ \ %s\n\ Tutti i diritti riservati.\n\n\ \ Internet: bernie@shock.cosmos.it\n\n\ FidoNet: 2:332/125.1\n\ \ Memoria CHIP Libera: %ldKB\n\ Memoria FAST Libera: %ldKB\n\n\ Schermo Pubblico: %s\n\ Porta ARexx: %s\n\ Cx HotKey: %s\n\ Lingua: %s ;%s\n\ ;A Music Module Processing Utility\n\n\ ;\ ;%s\n\ ;All rights reserved.\n\n\ ;\ ;Internet: bernie@shock.cosmos.it\n\n\ ;FidoNet: 2:332/125.1\n\ ;\ ;Free CHIP Memory: %ldKB\n\ ;Free FAST Memory: %ldKB\n\n\ ;Public Screen: %s\n\ ;ARexx Port: %s\n\ ;Cx HotKey: %s\n\ ;Language: %s ; MSG_DEFAULT --Default-- ;-- Default -- ; MSG_DISABLED --Disabilitato-- ;-- Disabled -- ; ; ; ********************************* ; * Strings for OptimizationWin.c * ; ********************************* ; MSG_OPTIMIZATION_TITLE Ottimizzazione Modulo ;Module Optimization ; ; MSG_OPTIMIZE_GAD _Ottimizzare ;_Optimize ; MSG_REM_UNUSED_PATTS_GAD Rimuovi _Pattern Non Usati ;Remove Unused _Patterns ; MSG_REM_DUPLICATE_PATTS_GAD Rimuovi Patterns _Doppi ;Remove _Duplicate Patterns ; MSG_REM_UNUSED_INSTR_GAD Rimuovi _Strumenti Non Usati ;Remove Unused _Instruments ; MSG_REM_DUP_INSTR_GAD ;Remove Duplicate I_nstruments ; MSG_CUT_AFTER_LOOP_GAD Taglia Strumenti Dopo Il Loop ;Cut Instruments After _Loop ; MSG_CUT_ZERO_TAILS_GAD Taglia Code di _Zeri Degli Strumenti ;Cut Instrument _Zero Tails ; MSG_CUT_PATTERNS_GAD ;Cut _Breaked Patterns ; MSG_REMAP_INSTRUMENTS_GAD ;_Remap Instruments ; ; MSG_SAVED_X_BYTES Guadagnati %ld bytes (%ld%%) ;Saved %ld bytes (%ld%%) ; ; ; ************************** ; * Strings for PrefsWin.c * ; ************************** ; ; MSG_PREFS_TITLE Settaggi dell'interfaccia utente ;User Interface Settings ; ; MSG_PUBLIC_SCREEN_GAD _Schermo Pubblico ;_Public Screen ; MSG_DISPLAY_MODE_GAD _Modo Video ;Display _Mode ; MSG_WINDOW_FONT_GAD Font della _Finestra ;_Window Font ; MSG_LISTVIEW_FONT_GAD ;_ListView Font ; MSG_REQUESTERS_GAD _Requesters ;_Requesters ; MSG_USE_DATATYPES_GAD ;Use _DataTypes ; MSG_APPICON_GAD Metti l'App_Icon ;Put App_Icon ; MSG_REFRESH_GAD ;Refres_h ; MSG_LOG_TO_FILE_GAD ;Log To File ; MSG_LOG_LEVEL_GAD ;_Log Level ; MSG_ASK_AUTOSAVE_GAD ;Confirm _Autosave ; MSG_AUTOSAVE_TIME_GAD ;Autosave Mi_nutes ; MSG_DO_BACKUPS_GAD ;Create _Backups ; MSG_BACKUP_TEMPLATE_GAD ;Bac_kup Template ; MSG_BACKUP_VERSIONS_GAD ;Backup _Versions ; MSG_ASL_GAD Asl ;Asl ; MSG_REQTOOLS_GAD ReqTools ;ReqTools ; MSG_SMART_GAD Smart ;Smart ; MSG_SIMPLE_GAD Simple ;Simple ; MSG_CLONE_DEF_SCREEN ;--Clone Default Screen-- ; ; ; **************************** ; * Strings for PatternWin.c * ; **************************** ; MSG_PATTERN_TITLE Editor Pattern ;Pattern Editor ; ; MSG_PATTERNS_MEN Patterns ;Patterns ; MSG_SIZE_MEN Dimensione... ;Size... ; MSG_EDIT_MEN Editor ;Edit ; MSG_MARK_MEN Marca ;Mark ; MSG_CUT_MEN Taglia ;Cut ; MSG_COPY_MEN Copia ;Copy ; MSG_PASTE_MEN Incolla ;Paste ; MSG_ERASE_MEN Cancella ;Erase ; MSG_UNDO_MEN Undo ;Undo ; MSG_REDO_MEN Redo ;Redo ; MSG_EDITOR_SETTINGS_MEN Opzioni Editor... ;Editor Settings... ; ; ; *************************** ; * Strings for SaversWin.c * ; *************************** ; MSG_SAVERS_TITLE ;Savers ; ; MSG_SF_SEQUENCE_GAD ;Se_quence ; MSG_SF_INSTRUMENTS_GAD ;_Instruments ; MSG_SF_PATTERNS_GAD ;_Patterns ; MSG_SF_NAMES_GAD ;Names ; MSG_ADD_ICON_GAD ;Add I_con ; MSG_MODE_GAD ;_Mode ; MSG_OPTIONS_DOTS_GAD ;Options... ; MSG_NONE_GAD ;None ; MSG_XPK_GAD ;XPK ; MSG_LHA_GAD ;LhA ; ; MSG_DESCRIPTION ;Description ; MSG_AUTHOR ;Author ; MSG_MAXLENGTH ;Max Length ; MSG_MAXTRACKS ;Max Tracks ; MSG_MAXINSTRUMENTS ;Max Instruments ; MSG_MAXPATTERNS ;Max Patterns ; MSG_MAXPATTLEN ;Max Pattern Length ; MSG_MAXSAMPLELEN ;Max Sample Length ; ; ; ********************** ; * Strings ClearWin.c * ; ********************** ; MSG_CLEAR_TITLE Cancellazione Modulo ;Clear Module ; ; MSG_CLR_SEQUENCE_GAD ;_Sequence ; MSG_CLR_INSTRUMENTS_GAD ;_Instruments ; MSG_CLR_PATTERNS_GAD ;_Patterns ; MSG_CLEARMOD_GAD ;_Clear ; ; ; *************************** ; * Strings for SampleWin.c * ; *************************** ; MSG_SAMPLE_TITLE Editor Campionamenti ;Sample Editor ; ; MSG_RENDER_MEN Grafico ;Render ; MSG_POINTS_MEN A Punti ;Points ; MSG_LINES_MEN A Linee ;Lines ; MSG_FILLED_MEN Riempito ;Filled ; ; ; ***************************** ; * Strings for PattSizeWin.c * ; ***************************** ; MSG_PATTSIZE_TITLE Attributi Pattern ;Pattern Attributes ; ; MSG_LINES_GAD ;_Lines ; MSG_TRACKS_GAD ;_Tracks ; MSG_DOUBLE_GAD ;_Double ; MSG_HALVE_GAD ;_Halve ; ; ; ************************* ; * Strings for Library.c * ; ************************* ; MSG_SONG_TOO_MANY_TRACKS ;WARNING: The selected saver supports max %lu tracks, but the song has %lu tracks. ; MSG_SONG_TOO_MANY_PATTS ;WARNING: The selected saver supports max %lu patterns; the song has %lu patterns. ; MSG_SONG_TOO_MANY_INSTRS ;WARNING: The selected saver supports max %lu instruments, last instrument is %lu. ; MSG_SONG_TOO_MANY_POS ;WARNING: The selected saver supports max %lu positions, but the song has %lu positions. ; MSG_PATT_LENGTH_INVALID ;WARNING: The length of pattern %ld ($%lx lines) isn't allowed with the selected saver. ; MSG_INSTR_TOO_LONG ATTENZIONE: Lo strumento %lx è troppo lungo. ;WARNING: Instrument %lx is too long and will be cropped to %lu bytes. ; MSG_WILL_MODIFY_SONG ;Some modifications need to be performed on this song\n\ ;in order to adapt it to the limitations of the\n\ ;destination format. ; MSG_TRY_REMAPPING_INSTRUMENTS ;Some instruments are placed beyond the limit for\n\ ;the selected format.\n\ ;Remapping the instruments now could help saving\n\ ;all them along with the selected format. ; MSG_SAVING_MODULE ;Saving %s module \"%s\"... ; the first %s is the format name, the second %s is the song name.